Transliteración y traducción generadas automáticamente

J'taime Baise GO!
Zatch Bell
¡Te amo, maldita sea, GO!
J'taime Baise GO!
Cortando el cielo, la luz cae
空を裂いて光が落ちてく
Sora o saite hikari ga ochiteku
Desde las profundidades congeladas del océano
凍りついた海底から
Kôritsuita kaitei kara
Levanta la cara
顔を上げて
Kao o agete
Y respira
呼吸する
Kokyû suru
Si querías seguir adelante, era fácil, incluso con obstáculos
取り乱すことなら簡単だったはげ口さえあれば
Torimidasu koto nara kantan datta hakeguchi sae areba
¿Por qué el cielo está tan alto? Tú me lo enseñarás
空はなぜ高くあるかをあなたは教えてくれる
Sora wa naze takaku aruka o anata wa oshiete kureru
Reuniendo los hilos rotos
バラバラになった糸をたばねて
Barabara ni natta ito o tabanete
Dibujando mi propio destino
私の礎を描く
Watashi no ishizue o egaku
Apretando mi pequeño puño, contemplando el mañana
小さな拳を構えて明日を睨んだ
Chiisana kobushi o kamaete asu o niranda
Destácate
Stand out
Stand out
Mientras afilo mi corazón desgastado
尖っていく荒く削り込んだ心のまま
Togatte iku araku kezurikonda kokoro no mama
Resiste
Hang on
Hang on
La luz que cae sobre una sonrisa suave que se encuentra por casualidad
巡り会える柔らかな笑顔を舞い降りる光を
Meguriaeru yawaraka na egao o maioriru hikari o
Para poder agarrarla con estas manos
この手で掴むために
Kono te de tsukamu tame ni
Rezar es algo que cualquiera puede hacer si hay un techo donde detenerse
祈り続けるのは誰でもできる止まる屋根があれば
Inoritsuzukeru no wa dare demo dekiru tomaru yane ga areba
Esquivando las nubes que murmuran débilmente
鈍くうねる雲を裂けて
Nibuku uneru kumo o sakete
Esperando el momento de no regresar
来ない時を待てばいい
Konai toki o matebaii
Desde el frío pasado en mi bolsillo
ポケットの中冷えた過去より
Poketto no naka tsumeta kako yori
Prefiero amar el presente cambiante
変わりゆく今を愛そう
Kawariyuku ima o aisô
Aunque mire las letras de mi diario, el mañana no se ve
日記の文字眺めてても明日は見えない
Nikki no moji nagametetemo asu wa mienai
Destácate
Stand out
Stand out
Quiero escuchar los pasos resonantes que pisan la tierra
大地を踏む高鳴るステップを聞いていたい
Daichi o fumu takanaru suteppu o kiiteitai
Resiste
Hang on
Hang on
Enredándome en el aire viciado que se desliza por las suelas desgastadas
擦り切れてくしなびた靴底に乱れてく息に
Surikireteku shinabita kutsuzoko ni midareteku toiki ni
Como si estuviera tiñendo mi corazón
心を染めるように
Kokoro o someru yô ni
No manchar el corazón de nadie
誰かの胸をけがすことない
Dareka no mune o kegasu koto nai
Invitando a la luz que brilla con firmeza
凛と佇む光を誘う
Rin to tatazumu hikari o sasô
Nadando en la brecha de la sombra que se esconde profundamente
低くたまる影の隙間を泳いで
Hikuku tamaru kage no sukima o oyoide
Destácate
Stand out
Stand out
Mientras afilo mi corazón desgastado
尖っていく荒く削り込んだ心のまま
Togatteiku araku kezurikonda kokoro no mama
Resiste
Hang on
Hang on
Escuchando los pasos resonantes que pisan la tierra
大地を踏む高鳴るステップに耳を澄ました
Daichi o fumu takanaru suteppu ni mimi o sumashita
Destácate
Stand out
Stand out
Más rápido que un rayo que se detiene y corre
止めてごらん走り去る稲妻よりも早く
Tometegoran hashirisaru inazuma yori mo hayaku
Resiste
Hang on
Hang on
Voy hacia adelante
私は行く
Watashi wa iku
Enredándome en el aire viciado que se desliza por las suelas desgastadas
しなびた靴底に乱れてく息に
Shinabita kutsuzoko ni midareteku toiki ni
Para poder teñir mi corazón.
心を染めるために
Kokoro o someru tame ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zatch Bell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: