Transliteración y traducción generadas automáticamente

Stars
Zatch Bell
Estrellas
Stars
Estrellas, mirando hacia lo desconocido
Stars あたらしいみないえと
Stars atarashii minai e to
No me rindo, no estoy solo
あきらめないひとりじゃない
Akiramenai hitori janai
Ya no me pierdo, sí
もうまよわない yeah
Mou mayowanai yeah
Frente a la realidad ante mis ojos
めのまえの げんじつに
Me no mae no genjitsu ni
La cantidad de estrellas que desaparecen
へこんでしまうことほしのかず
He kon de shimau koto hoshi no kazu
Vi el rojo del atardecer
ゆうぐれのあかをみた
Yuugure no aka wo mi ta
La valentía inquebrantable que necesito
ぼくにひつようなかわらないゆうき
Boku ni hitsuyo na kawaranai yuuki
Yo soy yo, tú eres tú
ぼくはぼくだけど、きみはきみの
Boku wa buko de, kimi wa kimi no
Una pasión que no se puede ceder
ゆずれないじょうねつ
Yuzurenai jounetsu
Continuar luchando sin apartar la mirada
めをそらさずにたたかいつづけること
Me wo sorasazu ni tatakai tsuzukeru koto
Tenemos que alcanzar las estrellas
We' ve gotta take the stars
We' ve gotta take the stars
Grabemos cada momento irrepetible
それぞれのにどとないときをきざもう
Sorezore no nido to nai toki wo kizamou
La verdad es una nación de ritmo
しんじつは rhythm nation
Shinjitsu wa rhytm nation
No te rindas ante el fluir del tiempo
ときのながれにまけないであるこう
Toki no nagare ni makenaide arukou
No tienes que preocuparte por el mañana
You don't have to worry about tomorrow
You don't have to worry about tomorrow
¿Acaso olvidaste la pasión inquebrantable tuya y mía?
ぼくはぼくだけどきみはきみのゆずれないじょうねつのことをわすれてはいないか
boku wa boku de kimi wa kimi no yuzurenai jyounetsu no koto wo wasurete wa inai ka
Continuar luchando sin apartar la mirada
めをそらさずにたたかいつづけること
me wo sorasazu ni tatakai tsuzukeru koto
Tenemos que alcanzar las estrellas
We’ve gotta take the stars
We’ve gotta take the stars
Superar también la tristeza, una prueba de vida
かなしみものりこえるいきるあかし
kanashimi mo norikoeru ikiru akashi
Siente la inspiración que viene de ti en mi corazón, caminemos juntos sin importar a dónde
きみからの INSPIRATION むねにかんじてどこまでもあるこう
kimi kara no INSPIRATION mune ni kanjite doko made mo arukou
No tienes que preocuparte por el mañana
you don’t have to worry about tomorrow
you don’t have to worry about tomorrow
Yo soy yo, tú eres tú, la pasión inquebrantable tuya y mía
ぼくはぼくだけどきみはきみのゆずれないじょうねつ
boku wa boku de kimi wa kimi no yuzurenai jyounetsu
Continuar luchando sin apartar la mirada
めをそらさずにたたかいつづけること
me wo sorasazu ni tatakai tsuzukeru koto
Tenemos que alcanzar las estrellas
We’ve gotta take the stars
We’ve gotta take the stars
Grabemos cada momento irrepetible
それぞれのにどとないときをきざもう
sorezore no nido to nai toki wo kiza mou
La verdad es una nación de ritmo, no te rindas ante el fluir del tiempo, caminemos juntos ahora mismo
しんじつは RHYTHM NATION ときのながれにまけないであるこういますぐ
shinjitsu wa RHYTHM NATION toki no nagare ni makenai de arukou ima sugu
Tenemos que alcanzar las estrellas
We’ve gotta take the stars
We’ve gotta take the stars
Superar también la tristeza, una prueba de vida
かなしみものりこえるいきるあかし
kanashimi mo norikoeru ikiru akashi
Siente la inspiración que viene de ti en mi corazón, caminemos juntos sin importar a dónde
きみからの INSPIRATION むねにかんじてどこまでもあるこう
kimi kara no INSPIRATION mune ni kanjite doko made mo arukou
No tienes que preocuparte por el mañana
you don’t have to worry about tomorrow
you don’t have to worry about tomorrow



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zatch Bell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: