Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 475

You Don't Have To Worry About Tomorrow

Zatch Bell

Letra

No Tienes Que Preocuparte Por Mañana

You Don't Have To Worry About Tomorrow

Estrellas hacia un nuevo futuro
Stars あたらしいみらいへと
Stars atarashi mirai e to

No te rindas, no estás solo, ya no te perderás, sí...
あきらめないひとりじゃないもうまよわない yeah
Akiramenai hitorijanai mou mayowanai yeah

En la realidad frente a mis ojos, me pierdo en la cantidad de estrellas
めのまえのげんじつにへこんでしまうことほしのかず
Me no mae no genjitsu ni hekon de shimau koto hoshi no kazu

Necesito el inmutable coraje de ver el rojo del atardecer
ゆうぐれのあかをみたぼくにひつようなかわらないゆうき
Yuugure no aka wo mita boku ni hitsuyouna kawaranai yuuki

Yo soy yo y tú eres tu, nuestra pasión inquebrantable
ぼくはぼくできみはきみのゆずれないじょうねつ
Boku wa boku de kimi wa kimi no yuzurenai jyounetsu

Continuar luchando sin apartar la mirada
めをそらさずにたたかいつづけること
Me wo sorasazu ni tatakai tsuzukeru koto

Debemos tomar las estrellas
We've gotta take the stars
We've gotta take the stars

Cada momento irrepetible ya está marcado
それぞれのにどとないときをきざもう
Sorezore no nido to nai toki wo kiza mou

La verdad es una nación rítmica, no te rindas ante el flujo del tiempo
しんじつは rhythm nation ときのながれにまけないであるこう
Shinjitsu wa rhythm nation toki no nagare ni makenai de arukou

No tienes que preocuparte por mañana.
You don't have to worry about tomorrow
You don't have to worry about tomorrow

Con mi presencia es suficiente, incluso puedo pasar el tiempo sin hacer nada
ぼくがいるそれだけでなんとなくすごすこともできる
Boku ga iru sore dake de nan to naku sugosu koto mo dekiru

¿Sin rumbo fijo, con un complejo sin resolver, dónde está la puerta de salida?
あてもなくあるきゃcomplexつきりすぎみちのとびらはどこに
Ate mo naku aruikya complex tsukiri sugi michi no tobira wa doko ni?

Yo soy yo y tú eres tu, ¿no olvidas nuestra pasión inquebrantable?
ぼくはぼくできみはきみのゆずれないじょうねつのことをわすれてはいないか
Boku wa boku de kimi wa kimi no yuzurenai jyounetsu no koto wo wasurete wa inai ka

Continuar luchando sin apartar la mirada
めをそらさずにたたかいつづけること
Me wo sorasazu ni tatakai tsuzukeru koto

Debemos tomar las estrellas
We've gotta take the stars
We've gotta take the stars

Superar también la tristeza, prueba de que estamos vivos
かなしみものりこえるいきるあかし
Kanashimi mo norikoeru ikiru akashi

Siente la inspiración que viene de ti en mi corazón, caminemos juntos sin importar a dónde
きみからのinspirationむねにかんじてどこまであるこう
Kimi kara no inspiration mune ni kanjite doko made mo arukou

No tienes que preocuparte por mañana.
You don't have to worry about tomorrow
You don't have to worry about tomorrow

Yo soy yo y tú eres tu, nuestra pasión inquebrantable
ぼくはぼくできみはきみのゆずれないじょうねつ
Boku wa boku de kimi wa kimi no yuzurenai jyounetsu

Continuar luchando sin apartar la mirada
めをそらさずにたたかいつづけること
Me wo sorasazu ni tatakai tsuzukeru koto

Debemos tomar las estrellas
We've gotta take the stars
We've gotta take the stars

Cada momento irrepetible ya está marcado
それぞれのにどとないときをきざもう
Sorezore no nido to nai toki wo kiza mou

La verdad es una nación rítmica, no te rindas ante el flujo del tiempo, vamos ahora mismo
しんじつは rhythm nation ときのながれにまけないであるこういますぐ
Shinjitsu wa rhythm nation toki no nagare ni makenai de arukou ima sugu

Debemos tomar las estrellas
We've gotta take the stars
We've gotta take the stars

Superar también la tristeza, prueba de que estamos vivos
かなしみものりこえるいきるあかし
Kanashimi mo norikoeru ikiru akashi

Siente la inspiración que viene de ti en mi corazón, caminemos juntos sin importar a dónde
きみからのinspirationむねにかんじてどこまであるこう
Kimi kara no inspiration mune ni kanjite doko made mo arukou

No tienes que preocuparte por mañana.
You don't have to worry about tomorrow
You don't have to worry about tomorrow


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zatch Bell y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección