Traducción generada automáticamente
Nicht geglaubt
Zaunpfahl
No creído
Nicht geglaubt
No quiero verte más, no quiero escucharte másIch will nichts mehr von dir sehn, ich will nichts mehr von dir hören
Y sin embargo, podría jurar que ahora estás aquí en mi habitaciónUnd doch könnte ich schwörn du bist jetzt hier in meinem Zimmer
Tu olor corporal aún se queda impregnado en cada rincónDein Körpergeruch steckt noch in jedem Winkel fest
Eso no hace las cosas más fáciles para míDas macht alles nicht grad leichter für mich
Nunca necesité a alguien que me dijera qué hacer o qué no hacerJemand der mir sagt was ich tun und lassen soll hatte ich noch nie gebraucht
Por eso solía gustarme de tiDeshalb fand ich dich mal toll
Desde el principio te dije que no era fácil lidiar conmigoIch hatte dir von Anfang an gesagt es ist nicht leicht mit mir
Solo te reíste brevemente, ahora estoy aquí soloDu hast nur kurz gelacht, jetzt stehe ich alleine hier
En aquel entonces no me creíste y hoy me haces faltaDu hast mir damals nicht geglaubt und heute fehlst du mir
En aquel entonces no me necesitaste y hoy me haces faltaDu hast mich damals nicht gebraucht und heute fehlst du mir
El pasado me da calor, solo por un corto tiempoWärme gibt mir die Vergangenheit, nur für kurze Zeit
Un pequeño montón de cenizas es todo lo que me quedaEin kleiner Haufen Asche ist alles was mir bleibt
Siempre querías hablar de nuevo, siempre estabas ahí paradoDu wolltest immer wieder reden, standest immer nur so da
Siempre justo en el momento en que todo era más hermoso para míImmer ausgerechnet genau dann wenn es für mich am schönsten war
Seguramente es mucho más fácil estar soloGanz bestimmt ist es viel leichter allein
Dije y tenía razón, pero debería arrepentirmeSagte ich und war im Recht, doch ich sollte es bereuen
Dijiste que te ibas ahora, que nunca regresaríasDu hast gesagt das du jetzt gehst, zurück kehrst du nie
Solo reí brevemente, ahora estoy aquí soloIch hab nur kurz gelacht, jetzt stehe ich alleine hier
En aquel entonces no te creí y hoy me haces faltaIch hab dir damals nicht geglaubt und heute fehlst du mir
En aquel entonces no te necesité y hoy me haces faltaIch hab dich damals nicht gebraucht und heute fehlst du mir
¿Por qué nunca me creíste?Warum hast du mir noch nie geglaubt
¿Por qué me haces falta?Warum fehlst du mir
Nunca te necesité tanto, porque hoy me haces faltaIch hab dich noch nie so sehr gebraucht, denn heute fehlst du mir
Nunca me necesitaste tanto, porque hoy te hago faltaDu hast mich noch nie so sehr gebraucht, denn heute fehl ich dir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zaunpfahl y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: