Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 74.311

Ni Oui Ni Non

Zaz

Letra

Significado

Weder Ja noch Nein

Ni Oui Ni Non

Ein bisschen süßer, ein bisschen salzigerUn peu plus sucré, un peu plus salé
Nein, ich mag's lieber, wenn's scharf istNon moi j'préfère plutôt quand c'est pimenté
Ein bisschen größer, ein bisschen kleinerUn peu plus grand, un peu plus court
Nein, ich geh' lieber zu FußNon moi jpréfère plutôt y aller à pied
Ein bisschen klarer, ein bisschen günstigerUn peu plus clair, un peu moins cher
Nein, ich mag die Berge lieber als das MeerNon moi j'préfère la montagne à la mer
Ein bisschen weißer, ein bisschen schwarzerUn peu plus blanc, un peu plus noir
Nein, ich mag die Leute, die es wagen, daran zu glaubenNon moi j'préfère les gens qui osent y croire

Er fragte mich ständig, welcher der richtige Weg istIl me demandait sans arrêt, quel est le bon chemin à prendre
Er zögerte, und das könnt ihr gut nachvollziehenIl hésitait, et ça, vous pouvez bien le comprendre

Ein bisschen cooler, ein bisschen nervigerUn peu plus cool, un peu plus chiant
Ich bin gerne allein, und ich mag auch die MengeJ'aime bien être seule, et j'aime aussi la foule
Ein bisschen mehr Zeit, ein bisschen weniger langeUn peu plus de temps, un peu moins longtemps
Ich mag es, wenn man mich machen lässt und nicht nervtMoi j'aime qu'on m'laisse faire et pas qu'on me saoule
Ein bisschen fröhlicher, ein bisschen traurigerUn peu plus gai, un peu plus triste
Ich mag die Liebesgeschichten, die zum Weinen bringenMoi j'aime les histoires d'amour qui font chialer
Ein bisschen näher, ein bisschen weiter wegUn peu plus proche, un peu plus loin
Ich mag es, wenn man an mich denkt, auch wenn wir uns nicht sehenJ'aime qu'on pense à moi même si on s'voit pas

Er fragte mich ständig, welcher der richtige Weg istIl me demandait sans arrêt, quel est le bon chemin à prendre
Er zögerte, und das könnt ihr gut nachvollziehenIl hésitait, et ça, vous pouvez bien le comprendre
Er fragte mich ständig, welcher der richtige Weg istIl me demandait sans arrêt, quel est le bon chemin à prendre
Er zögerte, und das könnt ihr gut nachvollziehenIl hésitait, et ça, vous pouvez bien le comprendre

Ein bisschen mehr nach rechts, ein bisschen mehr nach linksUn peu plus à droite, un peu plus à gauche
Ich ziehe es vor, mich auf niemanden zu verlassenMoi je préfère ne compter sur personne
Mehr Geld für euch, ein bisschen weniger für siePlus d'argent pour vous, un peu moins pour eux
Und was ist mit mir, wann bekomme ich was?Et moi alors, quand est-ce qu'on m'en donne?

Er fragte mich ständig, welcher der richtige Weg istIl me demandait sans arrêt, quel est le bon chemin à prendre
Er zögerte, und das könnt ihr gut nachvollziehenIl hésitait, et ça, vous pouvez bien le comprendre

Escrita por: Isabelle Geffroy / Kerredine Soltani / Vivian Roost. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Alan. Subtitulado por fabio. Revisión por dalmo. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zaz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección