Traducción generada automáticamente

Mon P'tit Loup
Zaz
Mein kleiner Wolf
Mon P'tit Loup
{Refrain:}{Refrain:}
Mach dir keine Sorgen, mein kleiner Wolf,T'en fais, pas mon p'tit loup,
So ist das Leben, wein nicht.C'est la vie, ne pleure pas.
Du wirst es vergessen, mein kleiner Wolf,T'oublieras, mon p'tit loup,
Wein nicht.Ne pleur' pas.
Ich werde dich trösten, deine Tränen zu trocknenJe t'amèn'rai sécher tes larmes
Im Wind der vier Himmelsrichtungen,Au vent des quat' points cardinaux,
Die Veilchen in Parma atmenRespirer la violett' à Parme
Und die Gewürze in Colombo.Et les épices à Colombo.
Wir werden den Amazonas sehenOn verra le fleuve Amazon'
Und das Tal der OrchideenEt la vallée des Orchidées
Und die Kinder, die sich mitEt les enfants qui se savonn'nt
Geschnittenen Blumen den Bauch waschen.Le ventre avec des fleurs coupées.
{Refrain}{Refrain}
Lass uns das Land Abrahams besuchen.Allons voir la terre d'Abraham.
Es ist noch schöner, als man sagt.C'est encore plus beau qu'on le dit.
Es gibt Van Gogh in Amsterdam,Y a des Van Gogh à Amsterdam
Die aussehen wie Brände.Qui ressemblent à des incendies.
Wir werden die rohen Heringe probierenOn goût'ra les harengs crus
Und Wein aus der Mosel trinken.Et on boira du vin d'Moselle.
Ich werde dir von dem Erfolg erzählen,J'te racont'rai l'succès qu'j'ai eu
Den ich hatte, als ich Sganarelle spielte.Un jour en jouant Sganarelle.
{Refrain}{Refrain}
Ich werde dich nach Liverpool bringenJe t'amèn'rai voir Liverpool
Mit seinen Girlanden aus HaddockEt ses guirlandes de Haddock
Und in Länder, wo es Tintenfische gibt,Et des pays où y a des poul's
Die so hoch singen wie die Hähne.Qui chant'nt aussi haut que les coqs.
Alle die schönsten Bücher,Tous les livres les plus beaux,
Von Colette und Marcel Aymé,De Colette et d'Marcel Aymé,
Die von Rablais oder Léautaud,Ceux de Rab'lais ou d'Léautaud,
Ich bin mir sicher, dass du sie lieben wirst.Je suis sûr qu'tu vas les aimer.
{Refrain}{Refrain}
Ich werde dir in Jamaika beibringen,J't'apprendrai, à la Jamaïque
Nachts mit der Lampe zu fischenLa pêche' de nuit au lamparo
Und ich werde dich zu einem Picknick bringenEt j't'emmènerai faire un pique-nique
Auf den Kilimandscharo.En haut du Kilimandjaro
Und du wirst auf meinem Rücken klettern,Et tu grimperas sur mon dos
Um die Decke der Sixtinischen Kapelle zu sehen.Pour voir le plafond d'la Sixtine.
Wir werden im Prado fasziniert seinOn s'ra fasciné au Prado
Von Goya oder den Meninen.Par les Goya ou les Menine.
{Refrain}{Refrain}
Kennst du, in Quadrophonie,Connais-tu, en quadriphonie,
Den neuesten Hit von MahlerLe dernier tube de Mahler
Und die Pflanzer in Virginia,Et les planteurs de Virginie
Die nicht wissen, dass es einen Winter gibt.Qui ne savent pas qu'y a un hiver.
Wir haben viele Dinge zu sehen,On en a des chos's à voir
Bis nach Louisiana, woJusqu'à la Louisiane en fait
Es Typen gibt, die jeden AbendOù y a des typ's qui ont tous les soirs
Voller Verzweiflung in die Trompete blasen.Du désespoir plein la trompett'.
Mach dir keine Sorgen, mein kleiner Wolf,T'en fais pas, mon p'tit loup,
So ist das Leben, wein nicht.C'est la vie, ne pleur' pas.
Vergiss sie, die kleinen Idioten,Oublie-les, les p'tits cons
Die dir das angetan haben.Qui t'ont fait ça.
Mach dir keine Sorgen, mein kleiner Wolf,T'en fais pas, mon p'tit loup,
So ist das Leben, wein nicht.C'est la vie, ne pleur' pas.
Ich bitte dich, mein kleiner Wolf,J't'en supplie, mon p'tit loup,
Wein nicht.Ne pleure pas.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zaz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: