Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 294

Au pays des merveilles

Zaz

Letra

Im Wunderland

Au pays des merveilles

Ich möchte nicht, dass eines Abends jemand anruftJe voudrais pas qu'un soir on m'appelle
Um mir zu sagen, dass du abgehauen bistPour me dire que tu t'es fait la belle
Weil deine LokomotiveParce que ta locomotive
Die Schiene zu viel gefressen hatS'est mangée le rail de trop
Ich möchte nicht, dass eines Abends jemand sagtJ'voudrais pas qu'un soir on m'annonce
Dass man dich in den Dornen gefunden hatQu'on t'a retrouvé dans les ronces
Weil eine eindringliche SubstanzParce qu'une substance intrusive
Deinen Lauf gestoppt hatA enrayé ton galop

Sag mir, was dir fehltVas-y dis-moi qu'est-ce qui te manque
Ich ziehe es vor, dass du eine Bank überfällstJe préfère que t'ailles braquer une banque
Statt dich in diesem Zustand zu sehenPlutôt que de te voir dans cet état
Du brauchst das nicht, brauchst das nichtT'as pas besoin pas besoin dе ça
Und diesen Mist bei den Verrätern?Et ces conneries au tradеr?
Und diesen Mist bei den Lügnern?Et ces conneries aux menteurs?
Sag mir, was dir fehlt?Vas-y dis-moi qu'est-ce qui te manque?
Komm, wir schauen, wo es sich verstecktViens on va voir où ça se planque

Ich möchte, dass du zurückkommstJ'voudrais qu'tu reviennes
Ich möchte, dass du dich erinnerstJ'voudrais qu'tu t'souviennes
Ich möchte, dass du dich erinnerstJ'voudrais qu'tu t'souviennes
Ich möchte, dass du wieder runterkommstJ'voudrais qu'tu redescendes
Dass du mich wirklich hörstQue vraiment tu m'entendes
Dass du mich wirklich hörstQue vraiment tu m'entendes
Ich möchte, dass du zurückkommstJ'voudrais qu'tu reviennes
Ich möchte, dass du dich erinnerstJ'voudrais qu'tu t'souviennes
Ich möchte, dass du dich erinnerstJ'voudrais qu'tu t'souviennes
Ich möchte, dass du wieder runterkommstJ'voudrais qu'tu redescendes
Dass du mich wirklich hörstQue vraiment tu m'entendes
Dass du mich wirklich hörstQue vraiment tu m'entendes

Ich möchte nicht, dass eines Abends jemand mir schreibtJ'voudrais pas qu'un soir on m'écrive
Dass du dich zu sehr unter den Endivien versteckstQue trop t'cacher sous les endives
Du hast deine letzte Reise gemachtTu as fait ton dernier voyage
Für ein Päckchen IllusionPour un sachet de mirage
Ich möchte nicht, dass eines Abends jemand mich anschreitJ'voudrais pas qu'un soir on m'engueule
Ich hätte merken sollen, dass du allein warstJ'aurais dû sentir qu't'étais seule
Und dass trotz der HilfeEt que malgré les secours
Und trotz all der LiebeEt que malgré tout l'amour
Du dort feststeckstTu es restée coincée là-bas
Im Wunderland, im SchrittAu pays des merveilles au pas
Verbrannt in den schönen Tagen eines BetrügersCrâmes dans les beaux jours d'un escroc
Hast du dir das Gehirn gegrilltTu t'es grillée le cerveau

Ich möchte, dass du zurückkommstJ'voudrais qu'tu reviennes
Ich möchte, dass du dich erinnerstJ'voudrais qu'tu t'souviennes
Ich möchte, dass du dich erinnerstJ'voudrais qu'tu t'souviennes
Ich möchte, dass du wieder runterkommstJ'voudrais qu'tu redescendes
Dass du mich wirklich hörstQue vraiment tu m'entendes
Dass du mich wirklich hörstQue vraiment tu m'entendes
Ich möchte, dass du zurückkommstJ'voudrais qu'tu reviennes
Ich möchte, dass du dich erinnerstJ'voudrais qu'tu t'souviennes
Ich möchte, dass du dich erinnerstJ'voudrais qu'tu t'souviennes
Ich möchte, dass du wieder runterkommstJ'voudrais qu'tu redescendes
Dass du mich wirklich hörstQue vraiment tu m'entendes
Dass du mich wirklich hörstQue vraiment tu m'entendes

Dass du dich an dein Gesicht erinnerstQue tu t'souviennes de ton visage
Und dass du diese Berühmtheiten ertränkstEt que tu noies ces célébages
Ich träumte davon, zu kommenJ'en rêvais d'être de venir
Ich machte es mit Christus und seinen WünschenJ'en faisais avec Christ et ses désirs
Der dich nachts am Tag nahmQui te prenait la nuit du jour
Um den Mangel an Liebe zu vergessenÀ oublier le manque d'amour
Der dich tagsüber nachts nahmQui te prenait le jour la nuit
Weil das Leben das Leben ruftParce que la vie appelle la vie
Nein, ich mache dir keine MoralNon je ne te fais pas la morale
Ich sage dir, ich finde das sogar normalJe vais te dire je trouve même ça normal
Davonlaufen zu wollenDe vouloir t'évader de tout
Davonfliegen bis zum EndeDe t'envoler au bout du bout
Meine Finger hinten haben einen AuswegMes doigts bien arrière ont une issue
Eine Erfindung an der StraßeneckeUne invention au coin de la rue
Sag nicht, dass es das alles nicht mehr gibtNe dis pas qu'il n'y a plus rien de tout ça
Ich bin mir sicher, dass es tief in dir istJe suis sûre que c'est là au fond de toi
Ich fühle esJe le sens
Ich sehe esJe vois
Ich sehe esJe vois

Ich möchte, dass du zurückkommstJ'voudrais que tu reviennes
Ich möchte, dass du dich erinnerstJ'voudrais que tu t'souviennes
Ich möchte, dass du dich erinnerstJ'voudrais que tu t'souviennes
Ich möchte, dass du wieder runterkommstJ'voudrais que tu redescendes
Dass du mich wirklich hörstQue vraiment tu m'entendes
Dass du mich wirklich hörstQue vraiment tu m'entendes


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zaz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección