Traducción generada automáticamente
On S'en Remet Jamais
Zaz
Nunca lo superamos
On S'en Remet Jamais
¿La voz que amamos tanto
Est-ce que la voix qu'on aimait tant
Puede terminar un día por estar tranquilo
Peut finir un jour par se taire
¿Hicimos todo lo que no pudimos hacer?
Est-ce que tout ce qu'on a pas pu faire
Se disolverá a tiempo
Va se dissoudre dans le temps
¿Es todo lo que nos prometimos el uno al otro?
Est-ce que tout ce que l'on se promet
Las matemáticas se han perdido en un desierto
A pu se perdre dans un désert
¿Sólo queda polvo?
Ne reste-t-il que des poussières
Una vez que el amor está ausente
Une fois qu'l'amour est absent
¿Crees que lo superaremos?
Est-ce que tu crois qu'on s'en remet
Vivimos con ello, pretendemos
On vit avec, on fait semblant
Tal vez nunca lo superamos
Peut être qu'on s'en remet jamais
Nunca lo superas
On s'en remet jamais vraiment
Nunca lo superas
On s'en remet jamais vraiment
Es una herida debajo de la piel
C'est une blessure sous la peau
El frío helado del cuchillo
Le froid glacé du couteau
Todo este silencio en eco
Tout ce silence en écho
Sueño con beber por tus palabras
Je rêve de boire à tes mots
No estás tan lejos, no tan alto
T'es pas si loin, pas si haut
¿Volverá la luz?
Est-ce que la lumière reviendra
¿Volveremos a dormir?
Est-ce qu'on retrouvera le sommeil
¿Habrá un nuevo sol?
Y aura-t-il un nouveau soleil
Alguien más que brillará
Quelqu'un d'autre qui brillera
¿Crees que estamos olvidando
Est-ce que tu crois que l'on oublie
¿Cuánto tiempo tarda en esperar?
Combien de temps faut-il attendre
¿Cuántas noches para desaprender?
Combien de nuits pour désapprendre
Para dar la vuelta en la cama
À se retourner dans son lit
¿Crees que lo superaremos?
Est-ce que tu crois qu'on s'en remet
Vivimos con ello, pretendemos
On vit avec, on fait semblant
Tal vez nunca lo superamos
Peut être qu'on s'en remet jamais
Nunca lo superas
On s'en remet jamais vraiment
Nunca lo superas
On s'en remet jamais vraiment
Es una herida debajo de la piel
C'est une blessure sous la peau
El frío helado del cuchillo
Le froid glacé du couteau
Todo este silencio en eco
Tout ce silence en écho
Sueño con beber por tus palabras
Je rêve de boire à tes mots
Has puesto el listón lo suficientemente alto
T'as mis la barre assez haut
Tengo mucho de ti bajo mi piel
J'ai tant de toi sous la peau
Pero huérfana de tus palabras, tus palabras, tus palabras
Mais orpheline de tes mots, tes mots, tes mots
Todavía oigo tu eco
J'entends toujours ton écho
Tengo todo en mi piel
J'ai tout de toi dans la peau
Nunca lo superas
On s'en remet jamais vraiment
Nunca lo superas
On s'en remet jamais vraiment
Nunca lo superas
On s'en remet jamais vraiment
En realidad no, en realidad no
Pas vraiment, pas vraiment
¿Las fragancias se evaporan?
Est-ce que les parfums s'évaporent
¿O se quedan en nuestra cabeza?
Ou restent-ils dans notre tête
Como esas estrellas que aún brillan
Comme ces étoiles qui brillent encore
Pero eso está lejos de la fiesta
Mais qui sont bien loin de la fête
Desde los pasos que estábamos moliendo en la nieve
Des pas qu'on gravait dans la neige
Izquierda con muelle
Sont partis avec le printemps
¿Nuestros recuerdos nos protegen?
Est-ce que nos souvenirs nous protègent
¿Son llevados por el tiempo
Sont-ils emportés par le temps
Buscado por el tiempo
Emportés par le temps
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: