Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 34.176

Toujours

Zaz

Letra

Significado

Immer noch das Mädchen der Wege

Toujours

Es ist immer noch das Mädchen der WegeC'est toujours la môme des chemins
Die beste Freundin der HasenLa meilleure copine des lapins
Das kleine Mädchen der wilden GräserLa petite fille des herbes folles
Das hinfällt und lachtQui s'casse la gueule et qui rigole
Es ist immer noch das Mädchen der FarneC'est toujours la môme des fougère
Das Kind, das im Boden spieltLa gamine qui joue dans la terre
Das kleine Mädchen mit dem SchmetterlingLa petite fille au papillon
Das sich am Stachel des Igels stichtQui se pique au pic d'hérisson
Es ist immer noch das Mädchen der HeuschreckenC'est toujours la môme des sauterelles
Die gute Freundin der MarienkäferLa bonne copine des coccinelles
Das kleine Mädchen der VogelgesängeLa petite fille des chants d'oiseaux
Das sich mitten im Schilf verstecktQui se cache au milieu des roseaux
Es ist immer noch das Mädchen, das rannteC'est toujours la môme qui courrait
Durch die Felder bis zum WaldDans le champs jusqu'à la forêt
In den Reihen der SonnenblumenDans les rangées de tournesol
Das hinfällt und lachtQui se casse la gueule et qui rigole

Inmitten einer dichten MengeAu milieu d'une foule compacte
Von Gedränge und KreuzungenDes bousculades et des carrefours
Aus dem Fenster meiner WohnungDe la fenêtre de mon appart
Und am Horizont die TürmeEt à l'horizon des tours
In den feuchten Stunden der U-BahnDans les heures moites du métro
Von Ruckeln und WeichenDes secousses et des aiguillages
Im Spiegel eines RückspiegelsDans le miroir d'un rétro
Mitten im StauAu milieu des embouteillages
In der Ernsthaftigkeit der MeinungenDans le sérieux des opinions
Von Argumenten und StrategienDes arguments et stratégie
Von Zeitplänen in BesprechungenD'emploi du temps en réunion
Wenn es darum gehtSi c'est de ça qu'il s'agit
Um Taschen, die neu gepackt werden müssen, um meine SachenDes sacs à refaire, des affaires
Um mein aufgegebenes GepäckDe mes bagages enregistrés
Zwischen den ZeitverschiebungenEntre les décalages horaires
Meiner Abflüge, meiner AnkünfteDe mes départs, mes arrivées

Es ist immer noch das Mädchen der WegeC'est toujours la môme des chemins
Die beste Freundin der HasenLa meilleure copine des lapins
Das kleine Mädchen der wilden GräserLa petite fille des herbes folles
Das hinfällt und lachtQui s'casse la gueule et qui rigole
Es ist immer noch das Mädchen der FarneC'est toujours la môme des fougère
Das Kind, das im Boden spieltLa gamine qui joue dans la terre
Das kleine Mädchen mit dem SchmetterlingLa petite fille au papillon
Das sich am Stachel des Igels stichtQui se pique au pic d'hérisson
Es ist immer noch das Mädchen der HeuschreckenC'est toujours la môme des sauterelles
Die gute Freundin der MarienkäferLa bonne copine des coccinelles
Das kleine Mädchen der VogelgesängeLa petite fille des chants d'oiseaux
Das sich mitten im Schilf verstecktQui se cache au milieu des roseaux
Es ist immer noch das Mädchen, das rannteC'est toujours la môme qui courrait
Durch die Felder bis zum WaldDans le champs jusqu'à la forêt
In den Reihen der SonnenblumenDans les rangées de tournesol
Das hinfällt und lachtQui se casse la gueule et qui rigole

Auf den Bürgersteigen einer anderen WeltSur les trottoirs d'un autre monde
Am Fuß der gleichen GeschäftsviertelAu pied des mêmes quartiers d'affaire
Die Flüstertöne, die sich vermischenLes bruits de couloir qui se confondent
Mit der Erinnerung an meine BlitzbesucheA la mémoire de mes passages éclaires
Von meinen zu schickem HotelsDe mes chambres d'hôtel trop chics
Von Taxis bis zum BahnhofDes taxis jusqu'au hall de gare
Von meinem UmgehungstunnelDe mon tunnel périphériques
Von Straßen und BoulevardsDes avenues et des boulevards
Am Rand der Schwindel und der WolkenkratzerAu bord des vertiges et des gratte ciels
Von Verabredungen, von GeschwätzDes rendez vous, des bavardages
In den großen Städten ohne das WesentlicheDans les grandes villes sans l'essentiel
Wenn der Beton mich in einen Käfig sperrtQuand le béton me met en cage
Meine Tage danebenMes jours à côté de la plaque
Wie eine Fremde ohne OrientierungComme étrangère et sans repère
Die sich in den Parks verstecktA me réfugier dans les parcs
Um so zu tun, als würde ich frische Luft schnappenPour faire semblant de prendre l'air

Es ist immer noch das Mädchen der WegeC'est toujours la môme des chemins
Die beste Freundin der HasenLa meilleure copine des lapins
Das kleine Mädchen der wilden GräserLa petite fille des herbes folles
Das hinfällt und lachtQui s'casse la gueule et qui rigole
Es ist immer noch das Mädchen der FarneC'est toujours la môme des fougère
Das Kind, das im Boden spieltLa gamine qui joue dans la terre
Das kleine Mädchen mit dem SchmetterlingLa petite fille au papillon
Das sich am Stachel des Igels stichtQui se pique au pic d'hérisson
Es ist immer noch das Mädchen der HeuschreckenC'est toujours la môme des sauterelles
Die gute Freundin der MarienkäferLa bonne copine des coccinelles
Das kleine Mädchen der VogelgesängeLa petite fille des chants d'oiseaux
Das sich mitten im Schilf verstecktQui se cache au milieu des roseaux
Es ist immer noch das Mädchen, das rannteC'est toujours la môme qui courrait
Durch die Felder bis zum WaldDans le champs jusqu'à la forêt
In den Reihen der SonnenblumenDans les rangées de tournesol
Das hinfällt und lachtQui se casse la gueule et qui rigole

Es ist immer noch das Mädchen der WegeC'est toujours la môme des chemins
Die beste Freundin der HasenLa meilleure copine des lapins
Das kleine Mädchen der wilden GräserLa petite fille des herbes folles
Das hinfällt und lachtQui s'casse la gueule et qui rigole

Escrita por: Frédéric Volovitch. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Roberta. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zaz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección