Traducción generada automáticamente

Toujours
Zaz
Altijd
Toujours
Het is altijd het meisje van de padenC'est toujours la môme des chemins
De beste vriendin van de konijnenLa meilleure copine des lapins
Het kleine meisje van het wilde grasLa petite fille des herbes folles
Die valt en dan lacht zeQui s'casse la gueule et qui rigole
Het is altijd het meisje van de varensC'est toujours la môme des fougère
Het kind dat in de aarde speeltLa gamine qui joue dans la terre
Het kleine meisje met de vlinderLa petite fille au papillon
Die zich prikt aan de stekel van een egeltjeQui se pique au pic d'hérisson
Het is altijd het meisje van de sprinkhanenC'est toujours la môme des sauterelles
De goede vriendin van de lieveheersbeestjesLa bonne copine des coccinelles
Het kleine meisje van de vogelgezangenLa petite fille des chants d'oiseaux
Die zich verstopt tussen de rietplantenQui se cache au milieu des roseaux
Het is altijd het meisje dat rennendC'est toujours la môme qui courrait
Door het veld naar het bos gaatDans le champs jusqu'à la forêt
Tussen de rijen zonnebloemenDans les rangées de tournesol
Die valt en dan lacht zeQui se casse la gueule et qui rigole
Te midden van een compacte menigteAu milieu d'une foule compacte
Van duw- en trekwerk en kruispuntenDes bousculades et des carrefours
Vanuit het raam van mijn appartementDe la fenêtre de mon appart
En aan de horizon de torensEt à l'horizon des tours
In de benauwde uren van de metroDans les heures moites du métro
Van schokken en wisselsDes secousses et des aiguillages
In de spiegel van een achteruitkijkspiegelDans le miroir d'un rétro
Te midden van de filesAu milieu des embouteillages
In de ernst van meningenDans le sérieux des opinions
Van argumenten en strategieënDes arguments et stratégie
Van agenda's in vergaderingenD'emploi du temps en réunion
Als het daarover gaatSi c'est de ça qu'il s'agit
Van tassen die opnieuw moeten, van spullenDes sacs à refaire, des affaires
Van mijn ingecheckte bagageDe mes bagages enregistrés
Tussen de tijdsverschillenEntre les décalages horaires
Van mijn vertrekkingen, mijn aankomstenDe mes départs, mes arrivées
Het is altijd het meisje van de padenC'est toujours la môme des chemins
De beste vriendin van de konijnenLa meilleure copine des lapins
Het kleine meisje van het wilde grasLa petite fille des herbes folles
Die valt en dan lacht zeQui s'casse la gueule et qui rigole
Het is altijd het meisje van de varensC'est toujours la môme des fougère
Het kind dat in de aarde speeltLa gamine qui joue dans la terre
Het kleine meisje met de vlinderLa petite fille au papillon
Die zich prikt aan de stekel van een egeltjeQui se pique au pic d'hérisson
Het is altijd het meisje van de sprinkhanenC'est toujours la môme des sauterelles
De goede vriendin van de lieveheersbeestjesLa bonne copine des coccinelles
Het kleine meisje van de vogelgezangenLa petite fille des chants d'oiseaux
Die zich verstopt tussen de rietplantenQui se cache au milieu des roseaux
Het is altijd het meisje dat rennendC'est toujours la môme qui courrait
Door het veld naar het bos gaatDans le champs jusqu'à la forêt
Tussen de rijen zonnebloemenDans les rangées de tournesol
Die valt en dan lacht zeQui se casse la gueule et qui rigole
Op de trottoirs van een andere wereldSur les trottoirs d'un autre monde
Aan de voet van dezelfde zakenwijkenAu pied des mêmes quartiers d'affaire
De geruchten die door elkaar lopenLes bruits de couloir qui se confondent
In het geheugen van mijn flitsbezoekenA la mémoire de mes passages éclaires
Van mijn te chique hotelkamersDe mes chambres d'hôtel trop chics
Van taxi's tot de stationshalDes taxis jusqu'au hall de gare
Van mijn ringweg tunnelsDe mon tunnel périphériques
Van de avenues en de boulevardsDes avenues et des boulevards
Aan de rand van duizelingen en wolkenkrabbersAu bord des vertiges et des gratte ciels
Van afspraken, van kletspraatjesDes rendez vous, des bavardages
In de grote steden zonder het essentiëleDans les grandes villes sans l'essentiel
Wanneer het beton me in een kooi plaatstQuand le béton me met en cage
Mijn dagen naast de werkelijkheidMes jours à côté de la plaque
Als een vreemdeling zonder houvastComme étrangère et sans repère
Die zich in de parken verschuiltA me réfugier dans les parcs
Om te doen alsof ik frisse lucht krijgPour faire semblant de prendre l'air
Het is altijd het meisje van de padenC'est toujours la môme des chemins
De beste vriendin van de konijnenLa meilleure copine des lapins
Het kleine meisje van het wilde grasLa petite fille des herbes folles
Die valt en dan lacht zeQui s'casse la gueule et qui rigole
Het is altijd het meisje van de varensC'est toujours la môme des fougère
Het kind dat in de aarde speeltLa gamine qui joue dans la terre
Het kleine meisje met de vlinderLa petite fille au papillon
Die zich prikt aan de stekel van een egeltjeQui se pique au pic d'hérisson
Het is altijd het meisje van de sprinkhanenC'est toujours la môme des sauterelles
De goede vriendin van de lieveheersbeestjesLa bonne copine des coccinelles
Het kleine meisje van de vogelgezangenLa petite fille des chants d'oiseaux
Die zich verstopt tussen de rietplantenQui se cache au milieu des roseaux
Het is altijd het meisje dat rennendC'est toujours la môme qui courrait
Door het veld naar het bos gaatDans le champs jusqu'à la forêt
Tussen de rijen zonnebloemenDans les rangées de tournesol
Die valt en dan lacht zeQui se casse la gueule et qui rigole
Het is altijd het meisje van de padenC'est toujours la môme des chemins
De beste vriendin van de konijnenLa meilleure copine des lapins
Het kleine meisje van het wilde grasLa petite fille des herbes folles
Die valt en dan lacht zeQui s'casse la gueule et qui rigole



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zaz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: