Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 785

Un enfant pour toujours

Zaz

Letra

Significado

Un niño para siempre

Un enfant pour toujours

Un niño para siempreUn enfant pour toujours
Para siempre un niñoPour toujours un enfant
De noche como de díaDe nuit comme de jour
Una ausencia ahoraUne absence à présent
Un niño para siempreUn enfant pour toujours
Remando contra la corrienteRame à contre-courant
En el fondo de un patioAu fin fond d'une cour
Del fondo de mi sangreDu fin fond de mon sang

En el corazón de mi historiaAu cœur de mon histoire
Como un desgarramientoComme un déchirement
Como un columpioComme une balançoire
Sobre el vacíoAu-dessus du néant
Como una tragediaComme une tragédie
Como una siluetaComme une silhouette
De día como de nocheDe jour comme de nuit
Que se agita y me acechaQui s'agite et me guette

Y yo, por más que corra, me vaya y regreseEt moi, j'ai beau courir, m'en aller revenir
Haciendo mil preguntas, mirándome de frentePoser mille questions, me regarder en face
¿Quién es ese en el espejo?Qui est-ce dans la glace?
¿Qué ha pasado?Que s'est-il passé?
¿A quién he reemplazado?Qui ai-je remplacé?
¿Cómo liberarme?Comment me libérer?

Un niño para siempreUn enfant pour toujours
Para siempre un niñoPour toujours un enfant
Un eterno regresoUn éternel retour
Un aroma de accidenteUn parfum d'accident
Primer sueño al revésPremier rêve à rebours
Pido reparaciónDemande réparation
Oigo como un tamborJ'entends comme un tambour
Oigo como un nombreJ'entends comme un prénom

Un llamado de auxilioUn appel au secours
Un duelo que me superaUn deuil qui me dépasse
Y que me rodeaEt qui me tourne autour
Una voz en el espacioUne voix dans l'espace
Un drama injustificableUn drame injustifiable
Para un padre, una madrePour un père, une mère
Corazones inconsolablesDes cœurs inconsolables
De los que no sé qué hacerDont je ne sais que faire

Y yo, por más que corra, me vaya y regreseEt moi, j'ai beau courir, m'en aller revenir
Haciendo mil preguntas, mirándome de frentePoser mille questions, me regarder en face
¿Quién es ese en el espejo?Qui est-ce dans la glace?
¿Qué ha pasado?Que s'est-il passé?
¿A quién he reemplazado?Qui ai-je remplacé?

A ese niño para siempre, esta mañana le dijeCet enfant pour toujours, ce matin je lui ai dit
Déjame mi camino, debo vivir mi vidaLaisse-moi mon parcours, je dois vivre ma vie
Déjame mis amores, déjame mis amigosLaisse-moi mes amours, laisse-moi mes amis
Tu fantasma es muy pesado, perdón, pero así esTon fantôme est trop lourd, pardon mais c'est ainsi
A ese niño para siempre, esta mañana le dijeCet enfant pour toujours, ce matin je lui ai dit
El camino es muy corto para ser seguidoLe chemin est trop court pour être poursuivi
Te dejo en la encrucijada del recuerdo, del olvidoJe te laisse au carrefour du souvenir, de l'oubli
No volveré atrás y te dejo aquíJe ne ferai plus demi-tour et je te laisse ici

Y te dejo aquíEt je te laisse ici
Y te dejo aquíEt je te laisse ici
Y te dejo aquíEt je te laisse ici
Un niño para siempreUn enfant pour toujours
Para siempre un niñoPour toujours un enfant


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zaz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección