Traducción generada automáticamente

Mademoiselle
Zazie
Señorita
Mademoiselle
No se dice señora, se dice señoritaOn dit pas madame on dit mademoiselle
Así es como se llamaC’est comme ça qu’on appelle
A las chicas alegres, a los niños, a las doncellasLes filles de joies, les enfants, les pucelles,
Mirando al cielo.En levant les yeux au ciel.
Sin anillo en el dedo,Pas de bague au doigt,
Sin plomo en el ala.Pas plus de plomb dans l’aile.
Huyen lejos de los países fríos,Fuient, loin des pays froids,
Como las golondrinas.Comme les hirondelles.
No como todas aquellasPas comme toutes celles
Que derraman tantas lágrimasQui versent tant de larmes
Cuando él se va,Quand il se fait la belle,
El príncipe encantador.Le prince plein de charme.
No se dice señora, se dice señoritaOn dit pas madame on dit mademoiselle
Así es como se llamaC’est comme ça qu’on appelle
A las solteronas, a las santas, a las homosexualesLes vieilles filles, les saintes, les homosexuelles
Mirando al cielo.En levant les yeux au ciel.
Pero qué hermosas son, esas mujeres que son libresMais qu’elles sont belles, ces femmes qui sont libres
De amar a quien sea dejando al otro libreD’aimer tel ou telle en laissant l’autre libre
De volar unas horas, como las mariposasDe voler quelques heures, les jolis papillons
No van a otro lado cuando no las encierran.Ne vont pas voir ailleurs quand on ne les met pas en prison.
Dejando al descubiertoLaissant à ciel ouvert,
Su habitación y sus muslos,Leur chambre et leurs cuisses,
Su alma al descubiertoLeur âme à découvert
Sin más artificios.Sans autre artifice.
Las mujeres fácilesLes marie-couche-toi-là
Son tan llenas de gracia,Sont si pleines de grâce,
Borran a todas aquellasElles effacent toutes celles à
Con virtud virtual.La vertu virtuelle
No se dice señora, se dice señoritaOn dit pas madame, on dit mademoiselle
Así es como se llamaC’est comme ça qu’on appelle
A las bailarinas, a los poetas, a los pintores, a las modelosLes danseuses, les poètes, les peintres, les modèles
Yo soy un poco como ellas.Je suis un peu comme elles.
Sin anillo en mi dedo,Pas de bague à mon doigt,
Sin plomo en el cerebro.De plomb dans la cervelle.
Pero si quieres de mí,Mais si tu veux de moi,
Intentaré ser aquellaJ essayerai d’être celle
Que te haga feliz,Qui fera ton bonheur,
Las mariposas no buscan en otro ladoLes jolis papillons ne cherchent pas ailleurs
Lo que encuentran en casa.Ce qu’il trouve à la maison.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zazie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: