Traducción generada automáticamente
Wiedersehn
Zcalacee
Reencuentro
Wiedersehn
Quién hubiera pensado que alguna chica en algún momento, podría hacer que escriba su nombre en la arena?Wer hätte gedacht das so ein Mädchen irgendwann, mich dazu bringen kann, ihren Namen zu schreiben in Sand?
Quién hubiera creído que regalaría mi corazón a ella, pensando en ella cada día y sin distraerme de ella?Wer hätte geglaubt das ich mein Herz an sie verschenk, jeden Tag an sie denk und nichts von ihr ablenkt?
Por qué duele tanto, por qué estas lágrimas fluyen, por qué me está matando, por qué el tiempo no se detiene?Warum tut es nur so weh, warum fließen diese Tränen, warum bringt es mich um warum bleibt die Zeit nicht stehn?
Quiero volverte a ver, no puedes simplemente irte de míIch will dich wieder sehn kannst nicht einfach von mir gehn
¿Qué me pasa? (¿Qué me pasa?)was ist bloß mit mir los(was ist bloß mit mir los?)
¿Lo superaré? (¿Lo superaré?) o ¿me hundiré sin ti?Werd ichs überstehn(werd ichs überstehn) oder werd ich ohne dich unter gehn?
En mi corazón tengo miedo porque no estás aquí, por favor ven a mí.En mi Corazon yo tengo miedo porque tu no estas aqui por favor ven a mi.
Sabes que no puedo vivir sin ti.Sabes que no puedo mas vivir sin ti.
No puedo dormir, no puedo sentir más.No puedo dormir, no puedo mas sentir.
Lo que siento es amor por ti, es esta canción.Lo que siento es amor para ti es esta cancion.
Tengo que llorar porque me siento mal.Yo tengo que llorar porque yo me siento mal.
Quiero volverte a ver, no puedes simplemente irte de míIch will dich wieder sehn kannst nicht einfach von mir gehn
¿Lo superaré o me hundiré sin ti?Werd ichs überstehn oder werd ich ohne dich unter gehn?
Sí, solo quiero saber si esto es amor, o si todo esto es una farsa, ¿estaré siendo castigado por algo que hice en el pasado o es realmente la mujer que llevo en mi corazón?Jo, ich will einfach nur wissen ob es Liebe is, oder ob das Ganze nur Verarsche is, werd ich für etwas bestraft was ich damals mal tat oder is das echt die Frau die ich in meinem Herzen trag?
La miré como si fuera mi princesa, oh sí, ella es más que eso para mí, estoy obsesionado con ella.Habe sie angeschaut als wär sie meine Prinzessin oh ja sie ist mehr für mich, ich bin von ihr besessen.
No tengo ganas de estresarme, no puedo comer más, he olvidado todo a mi alrededor desde hace mucho tiempo.Hab kein Bock mich zu stressen, kann nichts mehr essen hab alles um mich herum schon lange vegessen.
Solo pienso en ti, cada segundo ERES TÚ, me imagino hablando contigo, cierro los ojos, solo conozco tu nombre, ni siquiera tengo tu número, no sé si es correcto, creo que tengo un desamor.Denke nur an dich, jede Sekunde bist DU bilde mir ein mit dir zu sprechen, mache meine Augen zu, ich kenne nur deinen Name hab nich mal deine Nummer weiss nich mal ob der richtig is ich glaub ich habe Liebeskummer
Quiero volverte a ver, no puedes simplemente irte de míIch will dich wieder sehn kannst nicht einfach von mir gehn
¿Qué me pasa?was ist bloß mit mir los?
¿Lo superaré? (¿Lo superaré?) o ¿me hundiré sin ti?Werd ichs überstehn (werd ichs überstehn?) oder werd ich ohne dich untergehn?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zcalacee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: