Traducción generada automáticamente

Caboclo Decidido
Ze do Cedro e João do Pinho
Decidido Caboclo
Caboclo Decidido
Compré una mula ligera y que tiene la marcha frívoloEu comprei uma mula ligeira/ e que tem a marcha leviana
Dejé el puerto Epitace, y fui a la SorocabanaEu saí de porto epitácio, e fui/ descendo à sorocabana
Para tomar una nota dulce de una morena de la mogianaPra atender um recado amoroso/ de uma moreninha lá da mogiana
Ya sé por correr/estaba en el medio de esta semanaEu já sei por noticia corrida/ foi no meio desta semana
Que los parientes de la morena contra mí harán una tramaQue os parentes da moreninha/ contra eu vão fazer uma trama
Dice que me van a pegar con un palo roto durante tres días en la camaDiz que vão me dar uma surra/ quebrado de pau por três dias de cama
Esta gente todavía no me conoce de dónde vivo y de dónde vengoEssa gente ainda não me conhece/onde moro e aonde que eu vim
Porque cualquier pasión me divierte ♪ ♪ He enviado un mensaje como estePois qualquer paixão me diverte/ já mandei um recado assim
En el pedazo de tierra que luchar/nunca más mi pueblo no nace hierbaNo pedaço de chão que eu brigar/ nunca mais minha gente não nasce capim
Les dije a los parientes que avisaran a la hermosa doncellaEu mandei avisar os parentes/ prevenindo a linda donzela
Llegué al frente de la casa y ella estaba en la ventanaEu cheguei na frente da casa/ e ela estava na janela
Y subí con el mullaon en la acera y sin decir nada, la beséE subi com o mulão na calçada/ e sem dizer nada dei um beijo nela
Era algo que esperaba que los parientes hicieran un alborotoEra coisa que eu esperava/ os parentes fazer alvoroço
Me dieron un gran tiroteo en esa pelea que fue una oportunidadMe fizeram um grande tiroteio/ nessa briga que foi um coloco
Lo que me consiguió fue una reserva de bala y plomo gruesoO que foi que me valeu/ foi reserva de bala e de chumbo grosso
Y después de ese maldito rollo, que para mí fue sólo un poco de tiempoE depois desse rolo danado/ que pra mim só foi um passa tempo
Ahora soy parte de la familia de la peleaEu agora estou fazendo parte/ da família dos briguentos
Si no fuera por mis tripas, no habría hecho mi bodaSe não fosse a minha coragem/ eu não realizava o meu casamento



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ze do Cedro e João do Pinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: