Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.110

Pedido de Casamento

Zé Fortuna & Pitangueira

Letra

Pedido de Casamiento

Pedido de Casamento

Baiano:Baiano:
- Buenas noches, don Joanim.- Boa noite, seu joanim.
Italiano:Italiano:
- Buenas noches, Zé Romão. Pero qué perro, a esta hora vienes a sacarme de la cama. Entra adentro, muchacho, que afuera te vas a enfriar. ¿Pasó algo? ¿Quién de tu familia murió?- Bona cera, zé romão. Má porco cão, uma hora dessas vem me tirar do colchão! Entra pra dentro rapaz, que aí fora você esfria. Aconteceu alguma coisa? Quem morreu de sua familia?
Baiano:Baiano:
- No, no pasó nada, vine aquí para hablar. Pero primero quiero saber, ¿tu hija no está?- Não. Não aconteceu nada, eu vim aqui pra falá. Mas, primeiro quero sabê. A sua fia num tá?
Italiano:Italiano:
- ¿Rosina? Está en la cocina lavándose los pies en la palangana. Pero, perro, ¿quieres hablar conmigo o con ella?- A rosina? Tá na cozinha lavando o pé na mastela. Má, porco cão, você qué falá comigo, ou qué falá com ela?
Baiano:Baiano:
- Es contigo. Pero, ¿sabes? No sé ni por dónde empezar...- É com o sinhô. Mas, sabe, né? Eu nem sei como começá...
Italiano:Italiano:
- Suelta la lengua de una vez, si no te vas a atragantar.- Desembucha logo rapaz, se não você vai se engasgá.
Baiano:Baiano:
- Don Joanim, lo que pasa es que vine aquí para saber si usted me acepta... O mejor dicho, si tiene cerdos para vender.- Seu joanim é o seguinte, eu vim aqui pra sabê, se o senhor me aceita... Ou melhor, se tem porco prá vendê?
Italiano:Italiano:
- ¡Ostia! ¿Y necesitabas tanto tiempo para esto? Casi te atragantas para decirme eso. Te voy a mostrar ahora mismo los cerdos en el chiquero. Voy a llevar la lámpara, si no no veremos el suelo. El chiquero está por aquí. Zé Romão, sígueme, pero agáchate ahí en la cerca, si no las espinas te arañan.- Ostregão! E precisava tanta demora assim? Quase morreu engasgado prá falá isso pra mim. Vô te mostrá agora mesmo os porcos no chiqueirão. Vô levá a lamparina, se não nós não vê o chão. O chiqueirão é por aqui. Zé romão me acompanha, mas se abaixa ali na cerca, se não os espinho te arranha.
Baiano:Baiano:
- Levanta el alambre que yo paso, así, ay, ay, ay, qué horror. Me agaché tan rápido que se me rompió el pantalón.- Alevante o arame que eu passo, assim, ai, ai, ai, credo que horror. Me abaixei tão depressa que minha calça rasgô.
Italiano:Italiano:
- No importa. Después arreglo una aguja con hilo y mi hija Rosina te lo remienda en un instante. Y cuidado con el mazorco, que te puedes resbalar. Listo, mira qué linda porquería, ya estamos en el chiquero. Mira este marrano, es el hijo de la cerda Ruzia, buena raza para engordar, y cómo come, ay, por Dios!- Num faz mar. Depois arrumo uma agulha com barbante e a minha filha rosina te remenda num instante. E cuidado com o sabugo que ocê leva um escorregão. Pronto, ói que linda porcaria, já tamo no chiqueirão. Veja aí esse marrote, é o fio da porca ruzia, raça boa de engordá, e como come, ai, mama mia!
Baiano:Baiano:
- Pero si come mucho no me interesa, don Joanim. Con el precio del maíz va a ser caro para mí, soy pobre y usted sabe que no vale la pena sacar comida de mi boca para engordar al animal.- Mas se ele come muito não me interessa, seu joanim. No preço que tá o milho vai ficá caro pra mim eu sou pobre, e o sinhô sabe num vale a pena tirá lavage da minha boca para o bichinho engordá.
Italiano:Italiano:
- Hay una cerca del comedero. Es la cerda de mi suegra, si quieres comprarla puedo hablar con ella.- Tem essa aí perto do cocho. É a porca da minha surela,se você quisé comprá eu posso falá com ela.
Baiano:Baiano:
- Esta también es muy grande, por eso no me interesa. Solo somos dos y ¿qué hago con una cerda así?- Essa também é muito grande, porisso não me interessa. Somos só em dois e o que eu faço com uma porcaiona dessa.
Italiano:Italiano:
- ¡Epa, se apagó la lámpara! ¿Y ahora, Zé Romão? Nos quedamos en la oscuridad, perdidos en el chiquero, yo en este frío, en calzoncillos, te mostré todos los cerdos y no compraste ninguno. Ya vi todo, tú no quieres nada.- Êpa, apagou a lamparina. E agora, zé romão? Nóis fiquemo no escuro, perdido no chiqueirão, eu nesse frio, de ceroula, te mostrei toda a porcada e você não comprou nenhum. É, já vi tudo, você não qué nada.
Baiano:Baiano:
- Bueno, don Joanim, en realidad no quiero cerdos. Disculpe la osadía. Es que quería pedir la mano de su hija en matrimonio.- Bem seo joanim, eu de fato não quero porco. Me descurpe o atrevimento. É que eu queria pedi, a sua fia em casamento.
Italiano:Italiano:
- ¡Ostia, porquería! ¿Entonces eso es lo que querías? ¿Y tienes salario para mantener a mi hija? ¿Crees que voy a dejar a Rosina morir de hambre? Estás loco, Zé Romão. ¿Sabes cuánto come ella? Solo hoy se comió seis platos de macarrones, tres rodajas de polenta con fritada de pimientos, siete metros de longaniza con ensalada de berro, cuatro kilos de ricota y aún no llenó el estómago. De postre se comió cuatro papayas y una jaca, por eso mi hija está más gorda que una vaca. Bueno, me voy a acostar, quédate ahí en medio del chiquero. Junto a los cerdos que te consolarán, Zé Romão. Buenas noches, buenas noches, buenas noches.- Ostregão, porca mastela. Então é isso que você queria?. E você tem ordenado, pra tratá da minha fia? Você acha que eu vou deixá a rosina morrê de fome? Você tá maluco, zé romão. Você sabe quanto ela come? Só hoje ela comeu seis prato de macaron, trêis rodela de polenta com fritada de pimentão, sete metro de lingüiça com salada de machucho, quatro quilo de ricota e ainda não encheu o bucho. Por sobremesa ela comeu quatro mamão e uma jaca, é porisso que minha fia tá mais gorda do que uma vaca. Bem, vô me deitá, fique aí no meio do chiqueirão. Junto com os porco que vão te consolá, zé romão. Bona cera, bona cera, bona cera.
Baiano:Baiano:
- ¡Ay, qué cosa! Ya lo vi todo. ¡Mi final es morir soltero! ¡Vine a arreglar un matrimonio y terminé en un chiquero!- Ó xente, eu já vi tudo. Meu fim é morrê sortero. Vim arrumá casamento e acabei num chiqueiro!!!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zé Fortuna & Pitangueira y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección