Traducción generada automáticamente
CATAMARAN
ZÉ (FRA)
CATAMARÁN
CATAMARAN
Me levanto cada mañana, salgo de la jaulaJ'pousse tout les matins, j'me lève dans la cage
No digas lo que hicimos por esta lanaDis pas c'qu'on a fait pour ce cash
Tengo la bala, no ayudé, todo lo que me ocultaronJ'ai la balle, j'avais pas aidé, tout c'qu'on m'a caché
Kichta en bolsa, apuesto por mi tragoKichta en sachet, ch'mise sur ma cave
El hermanito que pierde un ojo en una peleaP'tit frère qui perd son oeil dans une mêlée
Sabes que no es chistosoT'sais qu'c'est pas marrant
Levanto la bandera del barrio en la marcha como CatamaránJ'brandis drapeau du bled dans la manif comme Catamaran
3 puntos la Range3 points la Range
Y cuando me pongo los guantesEt quand j'mets les gants
Al salir, escucho las lágrimas de mi madreEn sortant, j'entends larmes de la daronne
No confío en la genteJ'me fie pas aux gens
¿Cuántos viejos han perdido su ego por una moneda?Combien d'anciens ont perdu leurs égo pour une pièce d'argent?
He caminado contra viento y mareaJ'ai marché contre vents et marées
Cuando encuentre el peso de mis pecadosQuand j'trouverai le poids d'mes péchés
Te juro que paroJ'te jure que j'arrête
Última oportunidad, pongo la punta como GarethDernière occas-, j'met la pointe comme Gareth
Mi corazón es negro como esta hierbaMon coeur il est noir comme la garette-ci
Espejo, espejo, espejoMiroir, miroir, miroir
Al principio, yo veía todo grisÀ la base, j'voyais comme gris moi
Tuve que quemar mi grimorioJ'ai du calciner mon grimoire
Oh síOh oui
Desde la mañana, pongo el stunt en IDès le matin, j'met le stunt en I
Ahora, todos mis compas quieren meterme en la camaMaintenant, tout mes zinclars veulent m'la mettre dans l'cui
Desde el mil, ella dice que he mejoradoDepuis l'milli, elle m'dit qu'j'ai embelli
Me encontré con el mbila, aseguré mi barrigaJ'ai croisé l'mbila, j'ai coffré mon belly
Oy, oy, oyOy, oy, oy
Y dime, dime, bellaEt dis-moi, dis-moi, bella
Mis hermanos trabajan de lunes a domingoMes reufs bicravent du lundi au dimanche
Oy, oy, oyOy, oy, oy
Y dime, dime, dimeEt dis-moi, dis-moi, dis-moi
¿Cómo se hace?Comment on fais?
Abrí su corazón, no abrí el abscesoJ'ai ouvert son coeur, j'ai pas creuver l'abcès
Oy, oy, oyOy, oy, oy
Dime, dime, dime, bellaDis-moi, dis-moi, dis-moi, bella
Oy, oy, oyOy, oy, oy
Y dime, dime, bellaEt dis-moi, dis-moi, bella
Mis hermanos trabajan de lunes a domingoMes reufs bicravent du lundi au dimanche
Oy, oy, oyOy, oy, oy
Y dime, dime, dimeEt dis-moi, dis-moi, dis-moi
¿Cómo se hace?Comment on fais?
Abrí su corazón, no abrí el abscesoJ'ai ouvert son coeur, j'ai pas creuver l'abcès
Oy, oy, oyOy, oy, oy
Dime, dime, dime, bellaDis-moi, dis-moi, dis-moi, bella
Bi-chica, mi corazón está helado como un duraznoBi-bitch, mon coeur est glacé comme peach
Pongo los gre- como ishJ'mets les gre- comme ish
Demasiado para la C, quiero oro como ishTrop pour la C, j'veux de l'or comme ish
Necesito lardos, hago pases por todos ladosFaut des lards, j'fais des passes partout
Como indica el oro, estoy en ishComme indique de l'or, j'suis en ish
Ya no distingo entre los falsos y los verdaderosJ'fais plus la différence entre les faux et les vrais
¿Quieren joderme de verdad?Ils veulent m'baiser en vrai?
La señora quisiera que dejara de shockear de verdadMadame voudrait qu'j'arrête de les choquer en vrai
Los voy a molestar de verdadJ'vais les chambrer en vrai
Bajada de arhDes-descente de arh
Necesito apretar, te paso dos años de arhBesoin d'visser, j'te passe des deux ans de arh
A veces marcoDes-des fois qu'je marque
El-garaje ya no tiene la edad de tocar alláLe-le garage n'a plus l'âge de toucher la-bas
Escasez de puro, normal, voy a buscar alláPénurie de pure, normal j'vais chercher la-bas
No me hables de matrimonio, enterré toda mi vidaMe parle pas d'mariage, j'ai tout entérré ma vida
Todos los MCs de mi ciudad, repiten como yo y MaríaTout les MCs d'ma ville, s'répètent comme moi et Maria
Espejo, espejo, espejoMiroir, miroir, miroir
Al principio, yo veía todo grisÀ la base, j'voyais comme gris moi
Tuve que quemar mi grimorioJ'ai du calciner mon grimoire
Oh síOh oui
Desde la mañana, pongo el stunt en IDès le matin, j'met le stunt en I
Ahora, todos mis compas quieren meterme en la camaMaintenant, tout mes zinclars veulent m'la mettre dans l'cui
Desde el mil, ella dice que he mejoradoDepuis l'milli, elle m'dit qu'j'ai embelli
Me encontré con el mbila, aseguré mi barrigaJ'ai croisé l'mbila, j'ai coffré mon belly
Oy, oy, oyOy, oy, oy
Y dime, dime, bellaEt dis-moi, dis-moi, bella
Mis hermanos trabajan de lunes a domingoMes reufs bicravent du lundi au dimanche
Oy, oy, oyOy, oy, oy
Y dime, dime, dimeEt dis-moi, dis-moi, dis-moi
¿Cómo se hace?Comment on fais?
Abrí su corazón, no abrí el abscesoJ'ai ouvert son coeur, j'ai pas creuver l'abcès
Oy, oy, oyOy, oy, oy
Dime, dime, dime, bellaDis-moi, dis-moi, dis-moi, bella
Oy, oy, oyOy, oy, oy
Y dime, dime, bellaEt dis-moi, dis-moi, bella
Mis hermanos trabajan de lunes a domingoMes reufs bicravent du lundi au dimanche
Oy, oy, oyOy, oy, oy
Y dime, dime, dimeEt dis-moi, dis-moi, dis-moi
¿Cómo se hace?Comment on fais?
Abrí su corazón, no abrí el abscesoJ'ai ouvert son coeur, j'ai pas creuver l'abcès
Oy, oy, oyOy, oy, oy
Dime, dime, dime, bellaDis-moi, dis-moi, dis-moi, bella



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ZÉ (FRA) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: