Traducción generada automáticamente
MATINAL
ZÉ (FRA)
MORNING
MATINAL
That was the goal, yeah, I just came back from the age, just from the ageC'était le but, ouais, je reviens juste de l'âge, juste de l'âge
It's intermission, it's all good, it's all goodC'est de l'intermission, c'est bien, c'est bien
You know everything, that's exactly who I amVous savez tout, c'est exactement qui je suis
Who I amQui je suis
At the checks, we got too much trimAux checks, on a trop de trim
But I gotta watch out for the cracksMais faut que je veille trop la faille
The gala comes in when I cleanLa gala vient s'installer quand je nettoie
The crack, a knife in the backLa faille, un couteau dans l’dos
Not doing it, I'm not even surprised anymorePas faire, j'suis même plus étonné
Sorry, mom, I just smoke and stealDésolé, maman, j'fais que fumer et voler
Sorry, mom, I just smoke and stealDésolé, maman, j'fais que fumer et voler
Mmh, for sure, it's for the scramMmh, certes, c'est pour la scram
I don't even count the FMN, I plugged inJ'compte même plus l'FMN, j'ai branché
Tonight, it takes you, we're all pretty chillCe soir, c't’emmène, on est tous bien sympas
And when shit hits the fan, man, they hideEt quand y'a une merde, gars, ils s'cachent
Behind, it spitsDerrière, ça crache
When the buzz hits, and me, the bitch, it spitsQuand l'buzz hit, et moi, la putain, ça crache
I won't stop, as long as I haven't made it, I'm pistachioJ'm'arrête pas, tant qu'j'ai pas maquillé, j'pistache
I glance out of the corner of my eye, I caught the pistachioJ'glance du coin de l'œil, j'ai cramé l'pistache
Like that, I roll on the ground, morningComme ça, j'me roule à terre, matinal
I cut, I weigh, it becomes mechanicalJ'découpe, j'pèse, ça devient machinal
I repeat the times, under my KinaJ'me répète l'époque, sous ma Kina
Now, I chain the passesMaintenant, j'enchaîne les passes
Right now, I'm more filled than LatinEn ce moment, j'suis plus repu’ latinal
What wouldn't I do for the makeup?Qu'est-ce que j'ferais pas pour le maquillage?
While some jobs dive into modelingPendant que des taffs se lancent dans le mannequinat
In front of your eyes, your buddy's also doing itDevant tes yeux, ton pote aussi fait sache
Die on the spot, but now you objectMeurs sur le coup, mais c'est maintenant que tu objectes
That real life isn't a jokeQue la vraie vie, c'est pas rire
I break careers, my heart is a barrierJ'brise des carrières, mon cœur, c'est une barrière
No war plan, I walk solo on their turfPas de plan de guerre, j'marche solo sur leur terrain
What will stop me from jumping the barrier?Qu'est-ce qui m'empêchera de sauter la barrière?
My big dreams can only ride on meMes grands rêves ne peuvent que s'irrer sur moi
I reproduce their mistakes three times sneakierJ'reproduis leurs erreurs en trois fois plus sournois
At the crib, the vibe is heavyÀ la baraque, l'ambiance est pesante
But I add weightsMais j'rajoute des haltères
When a puff of smoke adds to me, I play itQuand une tasse de pet m'ajoute, je la joue
Altered, I fill up, I move to the stageDes altérés, j'fais le plein, j'passe à la stage
If Djadji has my heart, he freezes itSi Djadji m'a mon cœur, à moi, il l'englace
Switzerland, it's a convict, he wants to come and chill with meLa Suisse, c'est un condamné, il veut venir crômer moi
Just that I'm relentless, I won't let go of my visionRien qu'j'suis acharné, j'lâche pas ma vision
Become rosy only under BaïtaDeviens rosé que sous Baïta
I saw Yanks take Baltar, Al-QaedaJ'ai vu Yanks prendre Baltar, Al-Qaïda
I dream of Deblé, I jet skiJ'rev' du Deblé, j'fais du jet-ski
The old me tells me not to drop out of schoolL'ancien me dit de pas lâcher la school
But I'm too stubborn to investMais j'suis trop nieré pour pouvoir investir
I do cardio on a manout, but my heart's toughJ'fais l'cardio sur un manout, mais j'ai l'cœur dur
Like the bodies, I lost pityComme les corps, j'ai perdu pitié
Like the cops, like the bodies, my heart's toughComme les cops, comme les corps, j'ai l'cœur dur
In the check zone, no hate, mixing laughter and tearsDans l'check zone, pas haine, s'confondre, rire et pleurs
They're actors, they just make a messC'est des acteurs, ils font juste du boxon
Give me a bass and a mic, I make good soundDonne-moi une basse et un tel, j'fais du bon son
I get rare at the check, I prioritize where my home isJ'me fais rare au tchèque, j'priorise où ma maison
School, pressure, MS, Legion, BNF, prisonÉcole, pression, MS, Légion, BNF, prison
Betrayal, I isolate, scoundrel the zooTrahison, j'm'isole, crapule le zoo
I gotta bounce, they’ve gridlocked the networkFaut qu'j'me casse, ils ont quadrillé le réseau
I spin on Paris, we love each otherJ'fais, j'fais la toupie sur Paname, on s'aime
I consume more, will I be damned?J'consume plus, serais-je damné?
My dreams feel good under ColalMes rêves sentent bien qu'sous Colal
On the pavement, are we condemned?Au bitume, sommes-nous condamnés?
I spin on Paris, we love each otherJ'fais la toupie sur Paname, on s'aime
I consume more, will I be damned?J'consume plus, serais-je damné?
My dreams feel good under ColalMes rêves sentent bien qu'sous Colal
On the pavement, are we condemned?Au bitume, sommes-nous condamnés?
I've outgrown being threatenedJ'ai passé l'âge de m'faire menacer
All the kids are going for gold, the big ones are getting tiredTous les p'tits s'mettent au doré, les grands à lasser
I don't envy, I just eat what's on my plateJ'jalouse pas, j'mange seulement c'qu'il y a dans l'assiette
My eyes fix on the ground, I drown in ruminationMes yeux fixent le sol, j'me noie dans la rumination
But when will I go to heaven?Mais quand est-ce que j'irai au ciel?
My heart's freezing like an ice cubeMon cœur s'me froidit comme un glaçon
Full night, alcohol is the pullFull night, l'alcool c'est le pull
Up to the tower, believe me, I hear the pullJusqu'à la tour, crois-moi que j'entends le pull
I have a light head, so I hear the bitchesJ'ai la tête trop light, donc j'entends les putes
Counting and recounting, and that's the goalQu'on compte et recompte et c'est le but
Yeah, I come back from the village, from the little barOuais, j'reviens du village, du p'tit zinc
I saw the girl dance, eyes, I think she’d likeJ'ai vu la zirmi danser, yeux, j'me dis qu'elle aimerait
Vila and a herbal tea, it was so hardVila et une tisane, tellement c'était hard
I dropped the weapon, they want peace, haven’t touched a gunJ'ai lâché l'arme, ils veulent la paix, n'ont pas touché une arme
When summer's over, we’re gonna workQuand c'est fini l'été, on va bosser
The weight of my sauces, I’m tired of carryingLe poids d'mes sauces, j'suis marre à endosser
Thanks to my sounds, yesterday I sawGrâce à mes sons, hier j'ai vu
Accompany dancing our licksAccompter danser nos lèches
I’m like Zédo, my heart is a lickJ'suis comme Zédo, mon cœur il est lèche
We don’t stop drinking one, even if it snowsOn n'arrête pas de boire un, même s'il neige
And when I say gain, it’s the size of the stakeEt quand j'dis gain, il ase de la taille de la mise
Saturday Zé, you set me upSamedi Zé, tu m'la mises
I don’t listen to the cries, Zégué doesn’t do a MiamiJ'écoute pas les pleurs, Zégué n'fait pas un Miami
If I lose, I go to the spot, no, no, I’m not going to MiamiSi j'perds, j'vais au place, non, non, j'vais pas à Miami
I can trust Camaras, but repeat MéranieJ'peux confier Camaras, mais répète Méranie
I don’t want to fuck the rap, after midnight, I don’t have the same opinionJ'veux pas baiser le rap, après minuit, je n'ai plus l'même avis
It’s true I’m nice, but you don’t get into my lifeC'est vrai qu'j'suis gentil, mais il n'rentre pas dans ma vie
You not focused?T'es pas concentré?
You got a ton of problems, you minimize themT'as full up de problèmes, tu les minimises
I wait for my turn to eliminate meMoi, j'attends qu'mon t'neursonne pour qu'on m'élimine
I realized the knife doesn’t always come from the discountsJ'ai capté qu'le couteau n'vient pas tout l'temps d'les remises
Crew at DST, just dodges, we almost got liftedBande à DST, que des esquives, on a failli s'faire soulever
There were a thousandIls étaient mille
Damn in CayenneMardre à Cayenne
My ideas are rough, so I don’t even calculate my notebooks too muchMes idées sont brusses, donc j'calcule même plus trop mes cahiers
I can’t flop, I saw the bailiff at the doorJ'peux pas flopper, j'ai vu huissier devant l'palier
We fuck the notebook, freezeOn fout l'cahier, caille
What wouldn’t I do for a Cayenne?Qu'est-ce que j'serais pas pour un Cayenne?
It’s not by choice we opted to hustleC'est pas par choix qu'on a opté d'racailler
No one does the notebookPersonne n'y fait la cahier
And it’s fakes with a notebook pencilEt c'est des faux avec un crayon à cahier
And it’s fakes with a notebook pencilEt c'est des faux avec un crayon à cahier
I spin on youJ'fais, j'fais la toupie sur toi
In my chest, I consume more, will I be damned?Dans mon sein, j'consume plus, serais-je damné?
My dreams feel good under ColalMes rêves sentent bien qu'sous Colal
Forget it, you sum me up, we’re condemned.Oublie, tu m'sommes nous condamnés



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ZÉ (FRA) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: