Traducción generada automáticamente

Quatro Cantos de Saudade
Zé Geraldo
Cuatro Cantos de Nostalgia
Quatro Cantos de Saudade
Todo hombre busca su suerteTodo homem procura sua sorte
por los rincones de la tierra, cielo y marpelos cantos da terra, céu e mar
Muchas veces husmea hasta el aireMuitas vezes fareja até o ar
tanto da si en el centro, sur o nortetanto faz se no centro, sul ou norte
Y deja atrás toda vanidadE se deixa pra trás toda vaidade
Esta búsqueda encierra una noblezaEssa busca encerra uma nobreza
Estoy parado en el punto de la tristezaTô parado no ponto da tristeza
esperando el transporte de la nostalgiaesperando o transporte da saudade
Toda joven doncella mira el destinoToda moça donzela olha o destino
como quien solo ve rosas por delantecomo quem só vê rosas pela frente
Entra y sale como brisa, nos hiereEntra e sai como brisa, fere a gente
Hace llorar al hombre como a un niñoFaz o homem chorar que nem menino
Si no regresa, duele de verdadSe não volta machuca de verdade
y esta pena nos lleva a las profundidadese essa mágoa nos leva às profundezas
Estoy parado en el punto de la tristezaTô parado no ponto da tristeza
esperando el transporte de la nostalgiaesperando o transporte da saudade
Todo amor trae el dolor, sonrisa y llantoTodo amor traz a dor, sorriso e pranto
Mi canto es lamento, despedidaO meu canto lamento é despedida
Este canto llorado es como la vidaEsse canto chorado é como a vida
que borra la belleza y el encantoque apaga a beleza e o encanto
El canto es sueño y la vida realidadCanto é sonho e a vida realidade
cada uno en su rincón de incertidumbreCada um no seu canto de incerteza
Estoy parado en el punto de la tristezaTô parado no ponto da tristeza
esperando el transporte de la nostalgiaesperando o transporte da saudade
Este adiós trajo la sequía, trajo la muerteEsse adeus trouxe a seca, trouxe a morte
Ya no nace nada en esta tierraJá não nasce mais nada nesse chão
Duele en el pecho el corazón agresteDói no peito o agreste coração
Un dolor que duele más que el corteUma dor que dói mais que a dor do corte
Y este dolor no acepta piedadE essa dor não aceita piedade
solo el recuerdo de la bellezaa não ser a lembrança da beleza
Estoy parado en el punto de la tristezaTô parado no ponto da tristeza
esperando el transporte de la nostalgiaesperando o transporte da saudade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zé Geraldo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: