Traducción generada automáticamente

O Menino, a Bola e a Canção
Zé Geraldo
El Niño, la Pelota y la Canción
O Menino, a Bola e a Canção
Era un niño flacucho de piernas delgadasEra um menino magricelo da canela fina
Corriendo detrás de la pelota todo el díaCorrendo atrás de bola o dia inteiro
En el suelo batido del patio de su casa en el campoNa terra batida do terreiro de sua casa no interior
De día volaba libreDe dia voava solto
De noche era la bendición de sus padresDe noite era bença dos pais
La cabeza en la almohadaA cabeça no travesseiro
El primer sueño del niñoO sonho primeiro do menino
Era ser jugador, jugadorEra ser jogador, jogador
Saltaba temprano de la camaPulava cedo da cama
Y después del caféE depois do café
Caminaba a pieCaminhava a pé
A la primera escuelaNa primeira escola
De vuelta a casaDe volta pra casa
Sin quitarse el uniformeSem tirar o uniforme
Ya estaba con la pelota, con la pelotaJá estava com a bola, com a bola
En uno de esos accidentes del destinoNum desses acidentes do destino
El sueño quedó en una curva del caminoO sonho ficou numa curva da estrada
Saques de esquina, regates y golesEscanteios, dribles e gols
De repente eran nada, nadaDe repente eram nada, nada
Fueron tiempos oscuros de prueba y superaciónForam tempos sombrios de prova e superação
Sin saber si el mañana vendría o noSem saber se o amanhã viria ou não
Pero la mano del creador es tan bondadosaMas a mão do criador é tão bondosa
Que generoso es su corazónQue generoso é seu coração
Una tarde envió un mensajeroUma tarde enviou um mensageiro
Con una bolsa de versos y una guitarraCom uma sacola de versos e um violão
Los sueños renacieron y con ellos emocionesOs sonhos renasceram e com eles emoções
Saques de esquina, regates y golesEscanteios, dribles e gols
Se convirtieron en versos y cancionesViraram versos e canções
Es mi compadreÉ meu cumpadi
Siempre lo digoEu sempre digo
La pelota y la canción son DiosasA bola e a canção são Deusas
Seduciendo a sus amantesSeduzindo seus amantes
Dos tragos embriagantesDuas cachaças embriagantes
Sí, ¡yo quiero! Un vaso lleno para míÉ, eu quero sim! Um copo cheio pra mim
Sí, ¡yo quiero! Un vaso lleno para míÉ, eu quero sim! Um copo cheio pra mim
Sí, ¡yo quiero! Un vaso lleno para míÉ, eu quero sim! Um copo cheio pra mim
Sí, ¡yo quiero! Un vaso lleno para míÉ, eu quero sim! Um copo cheio pra mim
Sí, ¡yo quiero!É, eu quero sim!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zé Geraldo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: