Traducción generada automáticamente

É o Amor Que Mexe Com Minha Cabeça e me Deixa Assim
Zé Paulo Sierra
C'est l'amour qui fait tourner ma tête et me laisse comme ça
É o Amor Que Mexe Com Minha Cabeça e me Deixa Assim
C'est l'amour qui guide mes versÉ o amor guiando meus versos
C'est un don de DieuÉ dom de Deus
Toucher les cœursTocar os corações
Dans la force des chansonsNa força das canções
Éterniser mes racinesEternizar minha raiz
Je ne vais pas le nierNão vou negar
Je suis impératriceEu sou imperatriz
Lune du sertão !Luar do sertão!
Éclaire l'inspiration, éclaire...Clareia a inspiração, clareia...
Ouvrez les portes de votre cœurAbram as porteiras do seu coração
Le rêve paysan est devenu chanson !O sonho caipira se fez canção!
Plantant un chant d'amour dans le cerradoPlantando um canto de amor no cerrado
Des notes musicales ont poussé du solBrotaram do chão notas musicais
Des souvenirs de ce que j'ai laissé là-bas... GoiásSaudades do que deixei por lá... Goiás
De la montagne dorée...Da serra dourada....
De fleurs brodées, du simple désirDe flores bordada, do simples desejo
De l'homme de la terre, le travailleurDo homem do campo, o trabalhador
Héros du sertão montrant sa valeurHerói sertanejo a mostrar seu valor
S'il y a de la "musique de viole"...Se tem "moda de viola"...
Laisse-moi versifier !Deixa versar!
Le cavaco pleure aussi...O cavaco também chora...
Pour que le peuple chante !Pro povo cantar!
Dans le "swing", la leopoldina va "sambaner" aujourd'huiNo "swing", a leopoldina hoje vai "sambanejar"
L'accordéoniste joue jusqu'à ce que le jour se lève !Sanfoneiro toca o fole até o dia clarear!
Dans la foi...Na fé...
Madame, guide-moi dans ce pèlerinageSenhora me guia nessa romaria
Vos enfants sont iciSeus filhos estão aqui
Pour demander votre protectionA lhe pedir a proteção
Dans le "train de la vie" en communion...No "trem da vida" em comunhão...
Héritage qui a coloré mon passéHerança que coloriu o meu passado
Souvenir... De Pirenópolis, le rêve a construitLembrança... De Pirenópolis, o sonho construiu
Et a fait naître les deux enfants du BrésilE fez nascer os dois filhos do brasil
Mon père, le grand héros de cette conquêteMeu pai, o grande herói dessa conquista
Qui a misé toutes ses cartesQue apostou todas as fichas
Pour éterniser l'amourPara o amor eternizar
Maman, viens voir notre victoireMãe, vem ver nossa vitória
"Deux cœurs et une histoire""Dois corações e uma história"
Viens me bénirVem me abençoar
Que le petit oiseau grandisse et veuille s'envolerQue passarinho cresce e quer voar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zé Paulo Sierra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: