Traducción generada automáticamente
Caminhos Alternativos
Zé Pinto
Caminhos Alternativos
Se plantar o arroz ali,
se plantar o milho a cula,
um jeito de produzir,
pra gente se alimentar.
Primeiro cantar do galo,
já se levanta da cama,
e o camponês se mistura
a terra que tanto ama.
Amar o campo, ao fazer a plantação,
não envenenar o campo é purificar o pão.
Amar a terra, e nela plantar semente,
a gente cultiva ela, e ela cultiva a gente.
A gente cultiva ela, e ela cultiva a gente.
Choro virou alegria,
a fome virou fartura,
e na festa da colheita,
viola em noite de lua.
Mutirão é harmonia,
com cheiro de natureza,
o sol se esconde na serra
e a gente ascende a fogueira.
Amar o campo, ao fazer a plantação,
não envenenar o campo é purificar o pão.
Amar a terra, e nela plantar semente,
a gente cultiva ela, e ela cultiva a gente.
A gente cultiva ela, e ela cultiva a gente.
Quando se venena a terra,
a chuva leva PRO rio,
nossa poesia chora,
se a vida tá por um fio,
e ela é pra ser vivida,
com sonho, arte e beleza,
caminhos alternativos
e alimentação na mesa.
Amar o campo, ao fazer a plantação,
não envenenar o campo é purificar o pão.
Amar a terra, e nela plantar semente,
a gente cultiva ela, e ela cultiva a gente.
A gente cultiva ela, e ela cultiva a gente.
Senderos Alternativos
Si se siembra arroz allí,
si se siembra maíz a la cola,
una forma de producir,
para que la gente se alimente.
El primer canto del gallo,
ya se levanta de la cama,
y el campesino se mezcla
con la tierra que tanto ama.
Amar el campo, al sembrar,
no envenenar el campo es purificar el pan.
Amar la tierra, y en ella sembrar semillas,
la gente la cultiva, y ella cultiva a la gente.
La gente la cultiva, y ella cultiva a la gente.
El llanto se convirtió en alegría,
el hambre se convirtió en abundancia,
y en la fiesta de la cosecha,
la guitarra suena en la noche de luna.
El trabajo en equipo es armonía,
con olor a naturaleza,
el sol se esconde en la sierra
y la gente enciende la fogata.
Amar el campo, al sembrar,
no envenenar el campo es purificar el pan.
Amar la tierra, y en ella sembrar semillas,
la gente la cultiva, y ella cultiva a la gente.
La gente la cultiva, y ella cultiva a la gente.
Cuando se envenena la tierra,
la lluvia se lleva al río,
nuestra poesía llora,
si la vida pende de un hilo,
y debe ser vivida,
con sueños, arte y belleza,
senderos alternativos
y comida en la mesa.
Amar el campo, al sembrar,
no envenenar el campo es purificar el pan.
Amar la tierra, y en ella sembrar semillas,
la gente la cultiva, y ella cultiva a la gente.
La gente la cultiva, y ella cultiva a la gente.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zé Pinto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: