Traducción generada automáticamente
Guerra de Facão
Zé Ramalho
Guerra Machete
Guerra de Facão
El dolor del comedero es no tener alimento para el ganado
A dor do cocho é não ter ração pro gado
El dolor del ganado no es encontrar hierba en el pasto
A dor do gado é não achar capim no pasto
El dolor del pasto no es ver la lluvia durante tanto tiempo
A dor do pasto é não ver chuva a tanto tempo
El dolor del tiempo corre con la muerte
A dor do tempo é correr junto da morte
El dolor de la muerte no es acabar con los nordestinos
A dor da morte é não acabar com os nordestinos
El dolor de los nordestinos es tener las plumas exageradas
A dor dos nordestinos é ter as penas exageradas
Y la viola como excusa para la persona que pisó su lomo
E a viola por desculpa pra quem lhe pisou no lombo
Y lo astilló en la cucurute veinte kilos de losa
e lhe lascou no cucurute vinte quilos de lajedo.
En lugar de aplanar la caja de uñas del vago
Em vez de achatar pra caixa-prego o vagabundo,
que yacía en el trono y se despertó en un palo de sebo
que se deitou no trono e acordou num pau-de-sebo.
Eh eh eh buey, eh ganado, eh eh eh buey
Eh eh eh boi, eh boiada, eh eh boi
El dolor del jegue, tadin, nació sin cuerno
A dor do jegue, tadin, nasceu sem chifre
El dolor del cuerno no está naciendo en ciertas personas
A dor do chifre é não nascer em certa gente
El dolor de la gente es confiar demasiado en los demás
A dor de gente é confiar demais nos outros
El dolor de los demás es que no todos son bestias
A dor dos outros é que nem todo mundo é besta
El dolor de la bestia no es dar a luz para tener a su hijo
A dor da besta é não parir pra ter seu filho
El peor dolor de un niño es llorar y la madre no ve
A dor pior de um filho é chorar e mãe não ver.
Está llegando al final de las estaciones, va a prender fuego al mundo
Tá chegando o fim das épocas, vai pegar fogo no mundo,
y lo peor, que los vagos tocan música extranjera
e o pior, que os vagabundos toca música estrangeira
en lugar de aprovechar lo que pertenece a la gente del noreste
em vez de aproveitar o que é da gente do Nordeste.
Llamaré a un mentiroso que dice que es una cabra plaga
Vou chamar de mentiroso quem dizer que é cabra da peste.
El dolor del sol es que no conoce la noche
A dor do sol é que ele não conhece a noite
El dolor de la noche es que no hay más serestman
A dor da noite é que não tem mais seresteiro
El dolor del serrester es el miedo de la policía
A dor do seresteiro é o medo da polícia
El dolor de la policía es tener ladrones en todo el mundo
A dor da polícia é ter ladrão no mundo inteiro
El dolor de todo el mundo está llegando, gringo
A dor do mundo inteiro é que tá chegando gringo
El peor dolor de un gringo es otro gringo del otro lado
A dor pior de um gringo é outro gringo do outro lado
No sé si me equivoco pero estoy arriesgando mi suposición
Não sei se tô errado mas arrisco meu palpite
para poner fin a las bombas «atromba», para coivar los rifles
de acabar com as bombas "atromba", encoivarar os rifles,
prender fuego a cada tienda que está fabricando cañones
tocar fogo em toda tenda que é de fabricar canhão.
Mucha más gente muere si la guerra es machete
Morre muito menas gente se a guerra for de facão...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zé Ramalho e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: