Traducción generada automáticamente

O Que é, O Que é?
Zé Ramalho
Qu'est-ce que c'est, qu'est-ce que c'est ?
O Que é, O Que é?
Mais la vie ?Mas e a vida?
Et la vie, qu'est-ce que c'est ? Dis-moi, mon frèreE a vida, o que é? Diga lá, meu irmão
C'est le battement d'un cœur ?Ela é a batida de um coração?
C'est une douce illusion ?Ela é uma doce ilusão?
Mais la vie ?Mas e a vida?
C'est un miracle ou c'est de la souffrance ?Ela é maravida ou é sofrimento?
C'est de la joie ou des lamentations ?Ela é alegria ou lamento?
Qu'est-ce que c'est, qu'est-ce que c'est, mon frère ?O que é, o que é, meu irmão?
Il y en a qui disent que notre vie n'est rien dans ce mondeHá quem fale que a vida da gente é um nada no mundo
C'est une goutte, c'est un temps qui ne dure même pas une secondeÉ uma gota, é um tempo que nem dá um segundo
Il y en a qui disent que c'est un mystère divin et profondHá quem fale que é um divino mistério profundo
C'est le souffle du créateur dans une attitude pleine d'amourÉ o sopro do criador numa atitude repleta de amor
Tu dis que c'est lutte et plaisirVocê diz que é luta e prazer
Il dit que la vie c'est vivreEle diz que a vida é viver
Elle dit que le mieux c'est de mourirEla diz que melhor é morrer
Car aimée elle ne l'est pas et le verbe c'est souffrirPois amada não é e o verbo é sofrer
Je sais juste que j'ai confiance en la demoiselleEu só sei que confio na moça
Et en elle je mets la force de la foiE na moça eu ponho a força da fé
C'est nous qui faisons la vieSomos nós que fazemos a vida
Comme on peut, ou on veut, ou on peutComo der, ou puder, ou quiser
Toujours désiréeSempre desejada
Même si elle est parfois erronéePor mais que esteja errada
Personne ne veut la mortNinguém quer a morte
Juste la santé et la chanceSó saúde e sorte
Et la question tourneE a pergunta roda
Et la tête s'agiteE a cabeça agita
Je reste avec la pureté de la réponse des enfantsEu fico com a pureza da resposta das crianças
C'est la vie, c'est belle et c'est belleÉ a vida, é bonita e é bonita
Vivre et ne pas avoir honte d'être heureuxViver e não ter a vergonha de ser feliz
Chanter la beauté d'être un éternel apprenantCantar a beleza de ser um eterno aprendiz
Je sais que la vie devrait être bien meilleure et le seraEu sei que a vida devia ser bem melhor e será
Mais ça n'empêche pas que je répèteMas isso não impede que eu repita
C'est belle, c'est belle, c'est belleÉ bonita, é bonita, é bonita
Vivre et ne pas avoir honte d'être heureuxViver e não ter a vergonha de ser feliz
Chanter la beauté d'être un éternel apprenantCantar a beleza de ser um eterno aprendiz
Je sais que la vie devrait être bien meilleure et le seraEu sei que a vida devia ser bem melhor e será
Mais ça n'empêche pas que je répèteMas isso não impede que eu repita
C'est belle, c'est belle, c'est belleÉ bonita, é bonita, é bonita
Je sais que la vie devrait être bien meilleure et le seraEu sei que a vida devia ser bem melhor e será
Mais ça n'empêche pas que je répèteMas isso não impede que eu repita
C'est belle, c'est belle, c'est belleÉ bonita, é bonita, é bonita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zé Ramalho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: