Traducción generada automáticamente

Bolo de Saravá
Zé Tapera e Teodoro
Tarta Saravá
Bolo de Saravá
Conocí a un pobre chico. Era un simple granjeroConheci um moço pobre, era um simples lavrador
Amaba mucho a Ritinha, hija de un médico ricoAmava muito a Ritinha, filha de um rico doutor
Fue a hablar con la chica, le propuso matrimonioEle foi falar com a moça, em casamento pediu
Pero ella te maltrató, hizo una mala cara y se fueMas ela lhe maltratou, fez cara feia e saiu
Mira lo que hizo el chico. Fue a un saraváVeja só o que o moço fez, freqüentou um saravá
Viejo negro de Umbanda hizo un pastel de fubaPreto velho de umbanda fez um bolo de fubá
La noche tuvo sesión, el padre del santo se concentróA noite teve sessão, pai de santo concentrou
Comenzaron en la mumba, el trabajo comenzóDeram início na macumba, o trabalho começou
Padre Vardomiro, realmente necesito hablar con la campana!"Pai Vardomiro, eu preciso muito falar cum o sinhor!"
Humhumhumhum, sí zí fí, ¿qué zí vos me cé zi qué zí fí? Nego vei recurrir a su probrema zí fí!"Humhumhumhum, sim zí fí, o que zí vos me cê zi qué zí fí? Nego véi resorve o seu probrema zí fí!"
Padre Vardomiro, me gusta mucho la Ritinha fia de nuestro jefe, pero ella no me gusta, mira lo que puedes hacer por mí, creo que sólo el señor memo puede ayudarme!"Pai Vardomiro, eu gosto muito da Ritinha fia do nosso patrão, mais ela num gosta de mim, veja o que o senhor pode fazer pra mim, acho que só senhor memo pode mi ajudar!"
Humhumhumhum, Saravá zí fí, Saravá! Todo zí zí da derecha zí fí! Puedes llevar este pastel a su zí fí, Nego Véi lo hizo en el zippery zí fí, y ella cumeno este pastel zí fí, ella será ziggy pru zum cê! ¡Humhumhumhum, Saravá zí fí, Saravá!"Humhumhumhum, Saravá zí fí, Saravá! Tudo zí vai zí da certo zí fí! Pode zi levar esse bolo pra ela zí fí, Nego Véi fez isso no zícapricho zí fí, e ela cumeno esse bolo zí fí, ela vai ficar zígamadinha pru zum cê! Humhumhumhum, Saravá zí fí, Saravá!
Terminó todo el trabajo, esa oración fuerteTerminou todo o trabalho, aquela forte oração
El joven se sintió feliz, lleno de satisfacciónO moço sentiu feliz, cheio de satisfação
El viejo Black te dijo que mi hermano se alegraráPreto Velho lhe falou, meu irmão vai ter prazer
Toma este pastel y dile a Ritinha que comaVocê leva este bolo e mande a Ritinha comer
El muchacho siguió a casa, dejó el pastel sobre la mesaO moço seguiu pra casa, deixou o bolo na mesa
El destino traicionero, a él trajo tristezaO destino traiçoeiro, pra ele trouxe tristeza
Una vieja cabra de la casa, demasiado manso incluso demasiadoUm bode velho da casa, muito manso até demais
Pasó el pastel y se enamoró del niñoPassou o bolo no papo e gamou pelo rapaz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zé Tapera e Teodoro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: