Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.346

Chapéu Atolado

Zé Tapera e Teodoro

Letra

Sombrero Atascado

Chapéu Atolado

En un restaurante elegante llegó un señor mal vestido.Num restaurante granfino chegou um senhor mal trajado.
Se sentó en la mesa y pidió un almuerzo contundente.Sentou na mesa e pediu um almoço reforçado.
El camarero le respondió de manera descortés.O garçom lhe respondeu com um modo indelicado.
Busque otro lugar acorde a su condición.Procure outro ambiente de acordo com seu estado.
Solo recibimos a la élite, esta casa no permite,Só recebemos elite, esta casa não permite,
Cliente con sombrero atascado.Freguês chapéu atolado.

Pasaban de las doce horas y mucha gente en el salón.Passava das doze horas muita gente no salão.
Normalistas y doctores, personas de posición.Normalistas e doutores pessoas de posição.
El campesino avergonzado por la actitud del camarero.O caboclo envergonhado com a atitude do garçom.
Salió sintiéndose humillado por la gran afrenta.Foi saindo constrangido pela grande humilhação.
Antes de irse por la puerta, dijo 'espere mi regreso,Antes de sair na porta, disse aguarde a minha volta,
Con traje de ciudadano'.No traje de cidadão.

Buscó una barbería, se cortó el pelo y la barba.Procurou uma barbearia cabelo e barba cortou.
Camisa, traje y corbata, zapatos y medias compró.Camisa, terno e gravata, sapato e meia comprou.
Artículos de alta clase le costaron mucho dinero.Artigos de alta classe muito caro lhe custou.
Pagando con cheque de oro al comerciante le dijo:Pagando com cheque ouro ao negociante falou:
No tengo apariencia noble, pero el oro no es cobre,Não tenho aparência nobre, mais o ouro não é cobre,
Quiero mostrar quién soy.Eu quero mostrar quem sou.

Al día siguiente temprano compró un carro nuevo.No outro dia bem cedo um carro novo comprou.
A las doce en punto llegó al restaurante.As doze horas em ponto no restaurante chegou.
Sin ser reconocido, se sentó en la misma mesa.Não sendo reconhecido na mesma mesa sentou.
Pidió la mejor bebida y no preguntó por el precio.Pediu a melhor bebida e o preço não perguntou.
Fue atendido amablemente, el camarero muy presumido,Foi gentilmente atendido, o garçom muito exibido,
Ya lo llamaba doctor.De doutor já lhe chamou.

Respondió 'no soy doctor, no sea tan delicado.Respondeu não sou doutor não seja tão delicado.
Si ayer aquí en esta casa fui maltratado por usted.Se ontem aqui nesta casa por você fui maltratado.
Tengo muchas fincas y muchos empleados.Eu tenho muitas fazendas e muitos mil empregados.
En mi campo de trabajo no se usa corbata.No meu campo de trabalho não se anda engravatado.
Quien da lujo y vanidad, para los ricos de la ciudad,Quem dá luxo e vaidade, pros bacanas da cidade,
Es el sombrero atascado.'È o chapéu atolado.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zé Tapera e Teodoro y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección