Traducción generada automáticamente

Ship On Fire
Zeal and Ardor
Barco en llamas
Ship On Fire
Vengo en el aliento de los muertosI come in the breath of the dead
Bañandome en la sangre de mi papaBathing in my papa's blood
Descubierto y cubierto de rojoBare-boned and covered in red
Esperando esa inundación vespertinaWaiting on that evening flood
Y llegué en un barco en llamasAnd I came on a ship on fire
A los mares que llamas tu hogarTo the seas you call your home
Bajó desde la aguja más altaClimbed down from the highest spire
Desaparezco con la espuma del océanoI disappear with the ocean foam
Colecciono todas las cosas que necesitoI collect all the things I need
Colecciono todas las cosas que necesitoI collect all the things I need
Colecciono todas las cosas que necesitoI collect all the things I need
Vengo en nombre de los muertosI come in the name of the dead
Para llevar mi cuello a la espadaTo bring my neck to the blade
Baja donde llevaron las tempestadesCome down where the tempests led
Milon, irago, lamalMilon, irago, lamal
Tenemos siete letras diferentes en siete filasWe got seven different letters in seven rows
Van a lo ancho, de lado, verticalThey go widdershins, sideways, vertical
Recogido por el viejo atado a la orilla del marCollected by the old man tied to the seaside
Por la mujer atada a la tumbaBy the woman tied to the grave
Vengo en nombre de los muertosI come in the name of the dead
Bañandome en la sangre de mi papaBathing in my papa's blood
Descubierto y cubierto de rojoBare-boned and covered in red
Esperando esa inundación vespertinaWaiting on that evening flood
Vengo en nombre de los muertosI come in the name of the dead
Para llevar mi cuello a la espadaTo bring my neck to the blade
Baja donde llevaron las tempestadesCome down where the tempests led
Milon, irago, lamalMilon, irago, lamal
Tenemos siete letras diferentes en siete filasWe got seven different letters in seven rows
Van a lo ancho, de lado, verticalThey go widdershins, sideways, vertical
Recogido por el viejo atado a la orilla del marCollected by the old man tied to the seaside
Milon, irago, lamalMilon, irago, lamal
Nadie te esperaNobody waitin' on you
Será mejor que corras, hijoYou better run, son
Nadie te esperaNobody waitin' on you
Será mejor que corras, hijo (Será mejor que corras, hijo)You better run, son (You better run, son)
Nadie te espera (Nadie te espera)Nobody waitin' on you (Nobody waitin' on you)
Será mejor que corras, hijo (Será mejor que corras, hijo)You better run, son (You better run, son)
Nadie te espera (Nadie te espera)Nobody waitin' on you (Nobody waitin' on you)
Será mejor que corras (Será mejor que corras)You better run (You better run)
DorehDoreh
orireOrire
RinirRinir
EriroEriro
HerodesHerod
milónMilon
IragoIrago
lamalLamal
DorehDoreh
orireOrire
RinirRinir
EriroEriro
HerodesHerod
milónMilon
IragoIrago
lamalLamal
Tenemos siete letras diferentes en siete filasWe got seven different letters in seven rows
Van a lo ancho, de lado, verticalThey go widdershins, sideways, vertical
Recogido por el viejo atado a la orilla del marCollected by the old man tied to the seaside
Milon, irago, lamalMilon, irago, lamal
Nadie esperando por tiNobody waiting on you
Será mejor que corras, hijoYou better run, son
Nadie esperando por tiNobody waiting on you
Será mejor que corras, hijoYou better run, son
DorehDoreh
orireOrire
RinirRinir
EriroEriro
HerodesHerod
milónMilon
IragoIrago
lamalLamal
Mejor correYou better run
DorehDoreh
orireOrire
RinirRinir
EriroEriro
HerodesHerod
milónMilon
IragoIrago
lamalLamal
Mejor correYou better run



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeal and Ardor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: