Traducción generada automáticamente

Tombés des nues
Zebda
Caídos de los desnudos
Tombés des nues
Vine, pero no vine, ¿crees?Je suis venu, mais je suis pas venu tu penses
Escúchame decir «bienvenidoM'entendre dire "sois le bienvenu"
Pero el estómago que necesita gasolinaMais l'estomac qui a besoin d'essence
Dice: «¿Qué hay en el menú hoy?Dit "qu'est-ce qu'il y a aujourd'hui au menu?
No descalzo, sino cabeza en las nubes"Pas les pieds nus mais la tête dans les nuages
El corazón cálido y sin pretenderLe cœur au chaud et sans faire semblant
No había forma de hacer un queso con élY avait pas de quoi en faire un fromage
En el país de Mont-BlancAu pays du Mont-Blanc
Sin ruido, sin risas y sin sándwiches de cenaSans bruit, sandwichs sans rire et sans dîner
Sin falta, sin duda e incluso sin la ideaSans faute, sans doute et même sans l'idée
Que nunca estás invitado cuando estásQu'on est jamais invité quand on est
Sin dinero, sandalias o incluso sin papelesSans thune, sandales ou même sans papiers
Vine, pero no vine, ¿crees?Je suis venu, mais je suis pas venu tu penses
Para el sol o la playaPour le soleil ou le bord de la mer
Porque fui bronceada desde el nacimientoParce que bronzé je l'étais de naissance
Y entonces yo no sabía el inviernoEt puis je ne connaissais pas l'hiver
Tenía los pies descalzos, mi cabeza en las nubesJ'avais les pieds nus, la tête dans les nuages
El corazón estaba caliente, y yo estaba fingiendoLe cœur au chaud, et je faisais semblant
Para ser el que pasaba por aquíD'être celui qui était de passage
En el país de Mont-BlancAu pays du Mont-Blanc
(Coro: 2x)(Refrain: 2x)
Vine y acarició viñedosJe suis venu et j'ai caressé des vignes
¿Y cómo puedo decirlo? Estaba esperando las uvasEt comment dire? J'attendais le raisin
Pero de estas frutas, sólo vi las líneasMais de ces fruits, je n'ai vu que les lignes
He oído que sólo bebemos vino aquíParaît qu'ici on ne boit que du vin
Vine y aún no lo sabíaJe suis venu et je ne savais pas encore
Que aquí teníamos miedo de sus vecinosQu'ici on avait peur de ses voisins
Y de todas las casas, sólo he visto persianasEt de toutes les maisons, je n'ai vu que des stores
Que nunca dijo: «VamosQui m'ont jamais dit "allez viens"
He venido. No estaba a la luz de la lunaJe suis venu c'était pas au clair de la lune
Escúchame decir, «Ve por tu oroM'entendre dire: "Va chercher ton or"
¡No! ¡No! ¡No! ¡No! No vine a hacer una fortunaNon ! J'étais pas venu pour faire fortune
En la aventura, vestido de piel de castorA l'aventure, habillé en peau de castor
Mi cara es una página que no arrancasMon visage est une page qu'on n'arrache pas
Sé que no voy a serJe sais que je serai surtout pas
(Coro x2)(Refrain x2)
Vine, pero no vine, ¿crees?Je suis venu, mais je suis pas venu tu penses
Escúchame decir «bienvenidoM'entendre dire "sois le bienvenu"
Pero el estómago que necesita gasolinaMais l'estomac qui a besoin d'essence
Dice «lo que hay en el menú de hoyDit "qu'est-ce qu'il y a aujourd'hui au menu
Vine, pero lo digo con qué aire"J'suis venu mais je le dis avec quel air
Que me recibieron al revésQu'on me reçut à reculons
No podemos decir, no podemos decir querido LeónOn peut pas dire, on peut pas dire cher Léon
Ya sea en una melodía de acordeónQue ce soit sur un air d'accordéon
Mi cara es una página que no arrancasMon visage est une page qu'on n'arrache pas
Sé que no voy a serJe sais que je serai surtout pas
(Coro x2)(Refrain x2)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zebda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: