Traducción generada automáticamente

La fête
Zebda
La fiesta
La fête
Qu'est ce qui se passe dans ma cabeza esta mañanaQu'est ce qui se passe dans ma tête ce matin
Ya no pasamos por la ventana de los trenesOn passe plus par la fenêtre des trains
Y debajo del puente del carrusel, no lo creesEt sous le pont du carrousel tu le crois pas
Y escribieron 'nunca más eso'Y z'ont écrit plus jamais ça
Ya no hay líos, todo se arregla hablandoY'a plus d'embrouille tout se règle en causant
Los bandidos cantan 'el canto de los partisanos'Les bandits chantent "le chant des partisans"
Incluso los jefes hicieron un esfuerzoMême les patrons ont fait un effort
Al lanzarnos las llaves de la caja fuerteEn nous jetant les clés du coffre fort
Los ginecólogos ya no son asesinosLes gynécos c'est plus des assassins
El Vaticano promueve todas las vacunasLe vatican encourage tous les vaccins
Haz el amor, la cosa está dichaFaites l'amour la chose est dite
Sí, bueno... pero hay que ser rápidoHeu oui bon... mais faut faire vite
{estribillo:}{refrain:}
Es la, es la, es la fiestaC'est la, c'est la, c'est la fête
Para aquellos que caminan con zapatos en la cabezaPour ceux qui marchent avec des souliers sur la tête
Es la, es la, es la fiestaC'est la, c'est la, c'est la fête
Para aquellos que tienen una llave inglesa en la cabezaPour ceux qu'ont dans la tête une clé à molette
Es la, es la, es la fiestaC'est la, c'est la, c'est la fête
Para los pelotas, para las cabezas deshonestasPour les fayots pour les têtes malhonnêtes
Es la, es la, es la fiestaC'est la, c'est la, c'est la fête
Que aquellos que están a favor levanten el dedoQue ceux qui sont pour lèvent le doigt
¿Qué está pasando en mi prosa esta mañana?Qu'est ce qui se passe dans ma prose ce matin
Un cazador fue molestado por un conejoUn chasseur s'est fait taquiner par un lapin
Veo la vida de color de rosa, carambaJe vois la vie en rose non de non
En la ciudad del mismo nombreDans la ville du même nom
Escuchen, es una canción terribleÉcoutez ça c'est une chanson terrible
Como para el tren, todo es posibleComme pour le train tout est possible
Al levantarme esta mañana, ¡vaya buen aspecto!En me levant ce matin, hou! bonne mine
Puse la mesa con los platos más grandesJ'ai mis les petits plats dans les plus gros tagines
Porque una vecina saludó a su vecinoCar une voisine a dit bonjour à son voisin
Y todos los niños solo tienen una preocupación, el examenEt tous les mômes n'ont qu'un souci l'examen
En los pasillos se expone a GauguinDans les coursives on expose gauguin
En el capitolio se reciben a los feriantesAu capitole on accueille les forains
{en el estribillo}{au refrain}
¿Qué está pasando esta mañana?Qu'est ce qui se passe ce matin
Todos los chicos malos viven a la moda de la votaciónTous les lascars vivent à la mode du scrutin
Tienen a las chicas en brazos de los amigosIls ont les frangines aux bras des copains
La república está atentaLa république veille au grain
Estamos alojados pero ya no entre cuatro tablasOn est logé mais c'est plus entre quatre planches
Los dueños hacen vista gordaLes proprios font patte blanche
Es una locura, los santos en su díaC'est la folie les saints à leur toussaint
El papa en la cama, la gallina con sus pollitosLe pape au pieu, la poule à ses poussins
Entramos a los bares en alpargatasOn entre dans les boîtes en espadrilles
Frente a la puerta de los alegres compañerosDevant la porte des joyeux drilles
Que te ofrecen y ahí sin golpearteQui te proposent et là sans te frapper



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zebda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: