Traducción generada automáticamente
Sotaque Brasileiro
Zebeto Corrêa
Acento Brasileño
Sotaque Brasileiro
Quiero, en las calles de este Porto AlegreQuero, nas ruas deste Porto Alegre
Escuchar el encanto de las chicas que yace y hace, mi dudaOuvir das gurias o encanto que jaz e faz, minha dúvida
Tal vez no regrese aquí, o que no me enamore en el caminoCapaz que eu não volte pra cá, ou que não me apaixone na trilha
Como el azoriano que se enamoró de su islaFeito o açoriano que se apaixonou por sua ilha
Como si fuera hija, como si fuera única, cambié de direcciónComo fosse filha, como fosse única, mudei direções
Quién sabe hacia arriba, tal vez Curitiba, tal vez ParanáQuem sabe pra riba, talvez Curitiba, talvez Paraná
Quién sabe los cultivos, las rubias, o más, en los cafetalesQuem sabe as lavouras, as louras, ou mais, nos cafezais
Tomar leche caliente, beber aguardiente, besar a la niseiBeber leite quente, beber aguardente, beijar a nissei
Acento brasileño, flor de arroyoSotaque brasileiro, flor de igarapé
Victoria que es regia y de donde desciendenVitória que é régia e é de onde descendem
El açaí, pequi, cacao, butiá, tupo, arawetêO Açaí, pequi, cacau, butiá, tupo, arawetê
En la mezcla la gente se entiendeNa miscigenação a gente se entende
Pero era frontera, Sampa, Mantiqueira, valle del RibeiraMas era fronteira, Sampa, Mantiqueira, vale do Ribeira
Sábanas, naranjales, arroyos, gente que no terminaLençóis, laranjais, ribeirões, gente que não acaba mais
Y yo tan cerca de las colinas y las costas que mi RedentorE eu tão perto dos morros e dos litorais que o meu Redentor
Bendice con la mirada, y la gente de allá va tranquila, en pazAbençoa com o olhar, e o povo de lá vai na boa, na paz
Y yo recolectando en esta tierra acentos diversos, de tantos BrasilesE eu colhendo neste chão sotaques diversos, de tantos Brasis
Que mezclan mi tierraQue mesclam minha terra
Y quién sabe por eso se llama GeraisE quem sabe por isso se chama Gerais
Que es rica en minas, en cantos y encantosQue é rica em minas, em cantos e encantos
¿Es un tren? ¡Buenísimo!É um trem? Bão dimais?
Y es parte de la suma de este idioma que llamo paísE é parte da soma deste idioma que eu chamo país
Acento brasileño, flor de arroyoSotaque brasileiro, flor de igarapé
Victoria que es regia y de donde desciendenVitória que é régia e é de onde descendem
El açaí, pequi, cacao, butiá, tupo, arawetêO Açaí, pequi, cacau, butiá, tupo, arawetê,
En la mezcla la gente se entiendeNa miscigenação a gente se entende
Sálvame Salvador que no dejaré de cantarSalva-me Salvador que eu não vou parar de cantar
Mi buey de Maranhão que nunca murió allá en PiauíMeu boi do Maranhão que nunca morreu lá no Piauí
Golpeo tu tambor oh mi flor de AmapáBato no teu tambor oh minha flor do Amapá
Manda un mensaje ahí para mi pariente de ParintinsManda um recado aí pro meu parente de Parintins
Acento brasileño, flor de arroyoSotaque brasileiro, flor de igarapé
Victoria que es regia y de donde desciendenVitória que é régia e é de onde descendem
El açaí, pequi, cacao, butiá, tupo, arawetêO Açaí, pequi, cacau, butiá, tupo, arawetê
En la mezcla la gente se entiendeNa miscigenação a gente se entende



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zebeto Corrêa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: