Traducción generada automáticamente

Cantigas Do Maio
Zeca Afonso
Lieder des Mais
Cantigas Do Maio
Ich ging zu meiner GeliebtenEu fui ver a minha amada
Dort unten im GartenLá p'rós baixos dum jardim
Ich ging zu meiner GeliebtenEu fui ver a minha amada
Dort unten im GartenLá p'rós baixos dum jardim
Ich gab ihr eine rote RoseDei-lhe uma rosa encarnada
Damit sie sich an mich erinnertPara se lembrar de mim
Ich gab ihr eine rote RoseDei-lhe uma rosa encarnada
Damit sie sich an mich erinnertPara se lembrar de mim
Ich ging zu meinem SchatzEu fui ver o meu benzinho
Dort drüben bei der WieseLá p'rós lados dum passal
Ich ging zu meinem SchatzEu fui ver o meu benzinho
Dort drüben bei der WieseLá p'rós lados dum passal
Ich gab ihr mein LeinentuchDei-lhe o meu lenço de linho
Das ist von feinster QualitätQue é do mais fino bragal
Ich gab ihr mein LeinentuchDei-lhe o meu lenço de linho
Das ist von feinster QualitätQue é do mais fino bragal
Meine Mutter, wenn ich sterbeMinha mãe quando eu morrer
Meine Mutter, wenn ich sterbeMinha mãe quando eu morrer
Oh weine um den, der viel gelitten hatAi chore por quem muito amargou
Oh weine um den, der viel gelitten hatAi chore por quem muito amargou
Um dann der Welt zu sagenPara então dizer ao mundo
Um dann der Welt zu sagenPara então dizer ao mundo
Oh Gott gab mich, oh Gott nahm michAi Deus mo deu, ai Deus mo levou
Oh Gott gab mich, oh Gott nahm michAi Deus mo deu, ai Deus mo levou
Oh Gott gab mich, oh Gott nahm michAi Deus mo deu, ai Deus mo levou
Ich ging zu einer JungfrauEu fui ver uma donzela
In einem Boot, die schliefNuma barquinha a dormir
Ich ging zu einer JungfrauEu fui ver uma donzela
In einem Boot, die schliefNuma barquinha a dormir
Ich gab ihr eine SeidendeckeDei-lhe uma colcha de seda
Damit sie sich darin hülltPara nela se cobrir
Ich gab ihr eine SeidendeckeDei-lhe uma colcha de seda
Damit sie sich darin hülltPara nela se cobrir
Ich ging zu einer LedigenEu fui ver uma solteira
In einem Zimmer, die spinntNuma salinha a fiar
Ich ging zu einer LedigenEu fui ver uma solteira
In einem Zimmer, die spinntNuma salinha a fiar
Ich gab ihr eine rote RoseDei-lhe uma rosa vermelha
Damit sie sich in mich verliebtPara de mim se encantar
Ich gab ihr eine rote RoseDei-lhe uma rosa vermelha
Damit sie sich in mich verliebtPara de mim se encantar
Meine Mutter, wenn ich sterbeMinha mãe quando eu morrer
Meine Mutter, wenn ich sterbeMinha mãe quando eu morrer
Oh weine um den, der viel gelitten hatAi chore por quem muito amargou
Oh weine um den, der viel gelitten hatAi chore por quem muito amargou
Um dann der Welt zu sagenPara então dizer ao mundo
Um dann der Welt zu sagenPara então dizer ao mundo
Oh Gott gab mich, oh Gott nahm michAi Deus mo deu, ai Deus mo levou
Oh Gott gab mich, oh Gott nahm michAi Deus mo deu, ai Deus mo levou
Oh Gott gab mich, oh Gott nahm michAi Deus mo deu, ai Deus mo levou
Ich ging zu meiner GeliebtenEu fui ver a minha amada
Dort auf den Feldern ging ich hinLá nos campos eu fui ver
Ich ging zu meiner GeliebtenEu fui ver a minha amada
Dort auf den Feldern ging ich hinLá nos campos eu fui ver
Ich gab ihr eine rote RoseDei-lhe uma rosa encarnada
Damit sie an mich gebunden bleibtPara de mim se prender
Ich gab ihr eine rote RoseDei-lhe uma rosa encarnada
Damit sie an mich gebunden bleibtPara de mim se prender
Grüne Wiesen, grüne FelderVerdes prados, verdes campos
Wo ist meine Leidenschaft?Onde está minha paixão
Grüne Wiesen, grüne FelderVerdes prados, verdes campos
Wo ist meine Leidenschaft?Onde está minha paixão
Die Schwalben halten nicht anAs andorinhas não param
Die einen kommen zurück, die anderen nichtUmas voltam outras não
Die Schwalben halten nicht anAs andorinhas não param
Die einen kommen zurück, die anderen nichtUmas voltam outras não
Meine Mutter, wenn ich sterbeMinha mãe quando eu morrer
Meine Mutter, wenn ich sterbeMinha mãe quando eu morrer
Oh weine um den, der viel gelitten hatAi chore por quem muito amargou
Oh weine um den, der viel gelitten hatAi chore por quem muito amargou
Um dann der Welt zu sagenPara então dizer ao mundo
Um dann der Welt zu sagenPara então dizer ao mundo
Oh Gott gab mich, oh Gott nahm michAi Deus mo deu, ai Deus mo levou
Oh Gott gab mich, oh Gott nahm michAi Deus mo deu, ai Deus mo levou
Oh Gott gab mich, oh Gott nahm michAi Deus mo deu, ai Deus mo levou
Oh Gott gab mich, oh Gott nahm michAi Deus mo deu, ai Deus mo levou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeca Afonso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: