Traducción generada automáticamente

Carta A Miguel Djéjé
Zeca Afonso
Lettre à Miguel Djéjé
Carta A Miguel Djéjé
Dis-moi, ami MiguelDiga amigo Miguel
Comment ça va chez toi ?Como está você?
Dans tout le XipamanineEm todo o Xipamanine
On ne te voit plusJá ninguém o vê
Je vais te donner ma guitareVou dar-lhe a minha viola
Pour que tu joues encorePara tocar outra vez
Un jour tu as montréO seu valor um dia
Tout ton talentVocê mostrou
Tout le monde t'écoutaitTodo o mainato o ouvia
Et même dansaitE até dançou
Miguel, toi seul savaisMiguel só você sabia
Jouer comme tu le faisaisTocar como já tocou
Il venait plein de gensVinha maningue gente
Pour apprendrePara aprender
Les airs de ta terreModa lá da sua terra
Vraiment magnifiquesBonita a valer
Jaime et EtekinseO Jaime e o Etekinse
Des amis, on n'en aura plusAmigos nao volt'haver
Quand la nuit résonnaitQuando a noite se ouvia
Miguel jouaitMiguel tocar
Il y avait aussi la marimbaTambém havia a marimba
Pour accompagnerPara acompanhar
La nuitA noite
À Ponta GeiaNa Ponta Geia
Je me souviendrai des amisAmigos hei-de recordar
Le bateau avançaitO barco foi andando
Et j'ai vu NangaE a Nanga vi
La nostalgie grandissaitFoi a saudade aumentando
Loin d'iciLonge daí
Les gensA gente
Dans ma terreNa minha terra
Ne chantent pas comme çaNao canta assim
Comme je l'ai entenduComo eu ouvi




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeca Afonso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: