Traducción generada automáticamente

Disritmia
Zeca Baleiro
Arrhythmia
Disritmia
I want to hide underEu quero me esconder debaixo
This skirt of yours to escape the worldDessa sua saia pra fugir do mundo
I also intend to get lostPretendo também me embrenhar
In the tangle of your hairNo emaranhado desses seus cabelos
I need to transfuse your bloodPreciso transfundir teu sangue
Into my heart, which is so lazyPro meu coração, que é tão vagabundo
Let me bring you tenderlyMe deixe te trazer num dengo
To make my appeals in a caress!Pra num cafuné fazer os meus apelos!
Let me bring you tenderlyMe deixe te trazer num dengo
To make my appeals in a caress!Pra num cafuné fazer os meus apelos!
I want to be exorcisedEu quero ser exorcizado
By the holy water of that endless gazePela água benta desse olhar infindo
How good it is to be photographedQue bom é ser fotografado
But by the retinas of your beautiful eyesMas pelas retinas dos seus olhos lindos
Let me be hypnotized to finally endMe deixe hipnotizado pra acabar de vez
With this arrhythmiaCom essa disritmia
Come quickly, come heal your manVem logo, vem curar teu nego
Who arrived drunk from the bohemian lifeQue chegou de porre lá da boemia
Come quickly, come healVem logo, vem curar
Come heal your man who arrivedVem curar teu nego que chegou
Who arrived drunk from the bohemian lifeQue chegou de porre lá da bo, lá da boemia
Come quickly! Come heal your manVem logo! Vem curar teu nego
Who arrived drunk from the bo... from the bohemian lifeQue chegou de porre lá da bo... lá da boemia
Come quickly, come healVem logo, vem curar
Come heal your man who arrivedVem curar teu nego que chegou
Who arrived drunk from the bohemian lifeQue chegou de porre lá da boemia
I want to be exorcisedEu quero ser exorcizado
By the holy water of that endless gazePela água benta desse olhar infindo
How good it is to be photographedQue bom é ser fotografado
But by the retinas of your beautiful eyesMas pelas retinas dos seus olhos lindos
Let me be hypnotized to finally endMe deixe hipnotizado pra acabar de vez
With this arrhythmiaCom essa disritmia
Come quickly, come heal your manVem logo, vem curar teu nego
Who arrived drunk from the bohemian lifeQue chegou de porre lá da boemia
Come quickly, come healVem logo, vem curar
Come heal your man who arrivedVem curar teu nego que chegou
Who arrived drunk from the bo... from the bohemian lifeQue chegou de porre lá da bo, lá da boemia
Come quickly! Come heal your manVem logo! Vem curar teu nego
Who arrived drunk from the bo... from the bohemian lifeQue chegou de porre lá da bo... lá da boemia
Come quickly, come healVem logo, vem curar
Come heal your man who arrivedVem curar teu nego que chegou
Who arrived drunk from the bohemian lifeQue chegou de porre lá da boemia
Let me be hypnotized to finally endMe deixe hipnotizado pra acabar de vez
With this arrhythmiaCom essa disritmia
Let me be hypnotized to finally endMe deixe hipnotizado pra acabar de vez
With this arrhythmiaCom essa disritmia
Let me be hypnotized to finally end!Me deixe hipnotizado pra acabar de vez!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeca Baleiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: