Traducción generada automáticamente

Vou Botar Teu Nome Na Macumba
Zeca Pagodinho
Ich werde deinen Namen in die Hexerei bringen
Vou Botar Teu Nome Na Macumba
Ich werde deinen Namen in die Hexerei bringenEu vou botar teu nome na macumba
Ich werde eine Hexe suchenVou procurar uma feiticeira
Eine Zauberei machen, um dich zu Fall zu bringenFazer uma quizumba pra te derrubar
Oh, ja jaÓ, iaiá
Du hast mir einen Fluch auferlegt, ich wäre fast gestorbenVocê me jogou um feitiço, quase que eu morri
Nur ich weiß, was ich gelitten habeSó eu sei o que eu sofri
Gott möge mir vergeben, aber ich werde mich rächenQue Deus me perdoe, mas vou me vingar
Ich werde deinen Namen in die Hexerei bringenEu vou botar teu nome na macumba
Ich werde eine Hexe suchenVou procurar uma feiticeira
Eine Zauberei machen, um dich zu Fall zu bringenFazer uma quizumba pra te derrubar
Oh, ja jaÓ, iaiá
Du hast mir einen Fluch auferlegt, ich wäre fast gestorbenVocê me jogou um feitiço, quase que eu morri
Nur ich weiß, was ich gelitten habeSó eu sei o que eu sofri
Gott möge mir vergeben, aber ich werde mich rächenQue Deus me perdoe, mas vou me vingar
Ich werde dein Bild auf einen Teller mit Pfeffer legenEu vou botar teu retrato num prato com pimenta
Ich will sehen, ob du die Zauberei aushältst, die ich dir auferlegen werde, jaQuero ver se você aguenta a mandinga que eu vou te jogar, é
Hornabfälle von einem Ziegenbock, ein Stück vom Schwanz einer EselinRaspa de chifre de bode, pedaço de rabo de jumenta
Du wirst Feuer aus den Nasenlöchern speienTu vai botar fogo pela venta
Mit mir wirst du nicht mehr spielenComigo não vai mais brincar
Ich werde deinen Namen in die Hexerei bringenEu vou botar teu nome na macumba
Ich werde eine Hexe suchenVou procurar uma feiticeira
Eine Zauberei machen, um dich zu Fall zu bringenFazer uma quizumba pra te derrubar
Oh, ja jaÓ, iaiá
Du hast mir einen Fluch auferlegt, ich wäre fast gestorbenVocê me jogou um feitiço, quase que eu morri
Nur ich weiß, was ich gelitten habeSó eu sei o que eu sofri
Gott möge mir vergeben, aber ich werde mich rächenQue Deus me perdoe, mas vou me vingar
Fledermausflügel, Höcker eines Kamels, um dich zu Fall zu bringenAsa de morcego, corcova de camelo pra te derrubar
Ein Eselkopf, um den Zauber deines Amuletts zu brechenUma cabeça de burro pra quebrar o encanto do teu patuá
Schau, du kannst stark sein, aber du musst Glück haben, um dich zu rettenOlha, tu podes ser forte, mas tens que ter sorte pra te salvar
Pass auf, Freundin, mit der Zauberei, die ich dir auferlegen werdeToma cuidado, comadre, com a mandinga que eu vou te jogar
Ich werde deinen Namen in die Hexerei bringenEu vou botar teu nome na macumba
Ich werde eine Hexe suchenVou procurar uma feiticeira
Eine Zauberei machen, um dich zu Fall zu bringenFazer uma quizumba pra te derrubar
Oh, ja jaÓ, iaiá
Du hast mir einen Fluch auferlegt, ich wäre fast gestorbenVocê me jogou um feitiço, quase que eu morri
Nur ich weiß, was ich gelitten habeSó eu sei o que eu sofri
Gott möge mir vergeben, aber ich werde mich rächenQue Deus me perdoe, mas vou me vingar
Ich werde deinen Namen in die Hexerei bringenEu vou botar teu nome na macumba
Ich werde eine Hexe suchenVou procurar uma feiticeira
Eine Zauberei machen, um dich zu Fall zu bringenFazer uma quizumba pra te derrubar
Oh, ja jaÓ, iaiá
Du hast mir einen Fluch auferlegt, ich wäre fast gestorbenVocê me jogou um feitiço, quase que eu morri
Nur ich weiß, was ich gelitten habeSó eu sei o que eu sofri
Gott möge mir vergeben, aber ich werde mich rächenQue Deus me perdoe, mas vou me vingar
Ich werde dein Bild auf einen Teller mit Pfeffer legenEu vou botar teu retrato num prato com pimenta
Ich will sehen, ob du die Zauberei aushältst, die ich dir auferlegen werdeQuero ver se você aguenta a mandinga que eu vou te jogar
Hornabfälle von einem Ziegenbock, ein Stück vom Schwanz einer EselinRaspa de chifre de bode, pedaço de rabo de jumenta
Du wirst Feuer aus den Nasenlöchern speien und mit mir wirst du nicht mehr spielenTu vai botar fogo pela venta e comigo não vai mais brincar
Ich werde deinen Namen in die Hexerei bringenEu vou botar teu nome na macumba
Ich werde eine Hexe suchenVou procurar uma feiticeira
Eine Zauberei machen, um dich zu Fall zu bringenFazer uma quizumba pra te derrubar
Oh, ja jaÓ, iaiá
Du hast mir einen Fluch auferlegt, ich wäre fast gestorbenVocê me jogou um feitiço, quase que eu morri
Nur ich weiß, was ich gelitten habeSó eu sei o que eu sofri
Gott möge mir vergeben, aber ich werde mich rächenQue Deus me perdoe, mas vou me vingar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeca Pagodinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: