Traducción generada automáticamente
See You In The Next Life
Zeca Zilocchi
À La Prochaine Vie
See You In The Next Life
Je suis figé dans le temps, je peux pas sortirI'm frozen in time, can't step out the door
Les photos me hantent, mes larmes tombent au solPhotos haunt me, my tears hit the floor
Je sens ton parfum, ta voix est si procheI feel your scent, your voice still near
Ton rire résonne, c'est si clairYour laughter echoes, it feels so clear
Pourquoi les vagues t'ont-elles emporté ?Why did the waves take you away?
Pourquoi le soleil n'a-t-il pas pu te garder ?Why couldn't the Sun let you stay?
Les couleurs se sont estompées, le monde est si froidThe colors have faded, the world feels so cold
Sans ta lumière, tout est gris et vieuxWithout your light, it's gray and old
Mais je te retrouverai à la prochaine vie, où les étoiles s'entrechoquentBut I'll see you in the next life, where the stars collide
Où les vagues ne s'écrasent pas, et la douleur s'apaiseWhere the waves don’t crash, and the pain subsides
Dans un ciel vibrant, où l'amour ne se fane pasIn a vibrant sky, where love won't decay
Je tiendrai ta main, et nous trouverons notre cheminI'll hold your hand, and we'll find our way
D'ici là, mon cœur chantera ta chansonUntil then, my heart will sing your song
Une mélodie d'amour où tu as ta placeA melody of love where you belong
L'océan rugit, c'est ta voix que j'entendsThe ocean roars, it's your voice I hear
Le rythme des vagues, comme si tu étais encore làThe rhythm of waves, like you're still near
Le coucher de soleil brûle, une lueur de souvenirsThe sunset burns, a memory's glow
Un feu de moments que je ne peux pas laisser partirA fire of moments I can't let go
Le jardin est terne, plus de vert resteThe garden's dull, no green remains
Ton absence persiste, elle laisse ses marquesYour absence lingers, it leaves its stains
Tu étais mon soleil, ma flamme la plus brillanteYou were my Sun, my brightest flame
Maintenant la vie est une ombre, ce n'est plus pareilNow life’s a shadow, it’s not the same
Les couleurs se sont estompées, le monde est si froidThe colors have faded, the world feels so cold
Sans ta lumière, tout est gris et vieuxWithout your light, it's gray and old
Mais je te retrouverai à la prochaine vie, où les étoiles s'entrechoquentBut I'll see you in the next life, where the stars collide
Où les vagues ne s'écrasent pas, et la douleur s'apaiseWhere the waves don’t crash, and the pain subsides
Dans un ciel vibrant, où l'amour ne se fane pasIn a vibrant sky, where love won't decay
Je tiendrai ta main, et nous trouverons notre cheminI'll hold your hand, and we'll find our way
D'ici là, mon cœur chantera ta chansonUntil then, my heart will sing your song
Une mélodie d'amour où tu as ta placeA melody of love where you belong
Je suis assis au bord de la mer, où les marées appellent encoreI sit by the shore, where the tides still call
Leur rythme sans fin, un douloureux envoûtementTheir endless rhythm, a painful thrall
Ton sourire reflété dans chaque vagueYour smile reflected in every wave
Un souvenir doux-amer que j'essaie de préserverA bittersweet memory I try to save
Le ciel au-dessus porte les rêves que nous avons faitsThe sky above holds the dreams we made
À la prochaine vie, ils ne s'effaceront jamaisIn the next life, they’ll never fade
La nuit murmure des secrets, une promesse à garderThe night whispers secrets, a promise to keep
Dans le silence, je te sens, m'endormant doucementIn the quiet, I feel you, lulling me to sleep
Les couleurs se sont estompées, le monde est si froidThe colors have faded, the world feels so cold
Sans ta lumière, tout est gris et vieuxWithout your light, it's gray and old
Mais je te retrouverai à la prochaine vie, où les étoiles s'entrechoquentBut I'll see you in the next life, where the stars collide
Où les vagues ne s'écrasent pas, et la douleur s'apaiseWhere the waves don’t crash, and the pain subsides
Dans un ciel vibrant, où l'amour ne se fane pasIn a vibrant sky, where love won't decay
Je tiendrai ta main, et nous trouverons notre cheminI'll hold your hand, and we'll find our way
D'ici là, mon cœur chantera ta chansonUntil then, my heart will sing your song
Une mélodie d'amour où tu as ta placeA melody of love where you belong
Dans chaque coucher de soleil, je vois ton visageIn every sunset, I see your face
Un aperçu d'espoir dans cet espace videA glimpse of hope in this empty space
Jusqu'à la prochaine vie, je te garderai en moiTill the next life, I’ll keep you inside
Un amour éternel, une flamme qui ne se cachera pasA love eternal, a flame that won’t hide



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeca Zilocchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: