Traducción generada automáticamente

Una forchetta di nome Giulietta
Zecchino D'oro
Un tenedor llamado Julieta
Una forchetta di nome Giulietta
La horquilla Giulietta la la la la la la la la la la la la laLa forchetta Giulietta la la la la la la
La horquilla Giulietta la la la la la la la la la la la la laLa forchetta Giulietta la la la la la la
La horquilla Giulietta la la la la la la la la la la la la laLa forchetta Giulietta la la la la la la
En la mesa en la cocina un cuchillo una mañanaSulla tavola in cucina un coltello una mattina
Se encontró con un tenedor que pasaba sin prisasIncontrò una forchetta che passava senza fretta.
El tenedor brillaba, a su manera seductoraLa forchetta era splendente, a suo modo seducente
Y el cuchillo se jactó, «Por supuesto que le gustaréE il coltello si vantò: "Certo io le piacerò"!
Aquí contamos el cuento de hadas de un tenedor llamado GiuliettaQui si racconta la favoletta di una forchetta di nome Giulietta,
Con su sonrisa de cuatro dientes, impresionó a los pretendientesCol suo sorriso a quattro denti faceva colpo sui pretendenti.
Aquí contamos el cuento de hadas de un tenedor llamado GiuliettaQui si racconta la favoletta di una forchetta di nome Giulietta,
Con su sonrisa de cuatro dientes, impresionó a los pretendientesCol suo sorriso a quattro denti faceva colpo sui pretendenti.
En el tablero el cuchillo yacía recta y esbeltaSulla tavola il coltello stava in posa dritto e snello,
El tenedor falleció y ni siquiera lo mirabaLa forchetta via passava e nemmeno lo guardava.
Insistió en el cuchillo: «Mira lo hermosa que soyVolle insistere il coltello: "Vedi come sono bello"
Ella dijo: «Eres un barril, pero no a mi gustoLei rispose: "Sei un fusto ma per niente di mio gusto".
Aquí contamos el cuento de hadas de un tenedor llamado GiuliettaQui si racconta la favoletta di una forchetta di nome Giulietta,
Con su sonrisa de cuatro dientes, impresionó a los pretendientesCol suo sorriso a quattro denti faceva colpo sui pretendenti.
Aquí contamos el cuento de hadas de un tenedor llamado GiuliettaQui si racconta la favoletta di una forchetta di nome Giulietta,
Con su sonrisa de cuatro dientes, impresionó a los pretendientesCol suo sorriso a quattro denti faceva colpo sui pretendenti.
La horquilla Giulietta la la la la la la la la la la la la laLa forchetta Giulietta la la la la la la
La horquilla Giulietta la la la la la la la la la la la laLa forchetta Giulietta la la la la la l a
Pero Julieta un día miró bien a su alrededorMa Giulietta un certo giorno si guardò ben bene intorno
Y encontró encima del fregadero una buena cucharaE trovò sopra l'acquaio un simpatico cucchiaio.
¿Era alegre y sincero, presuntuoso? No, no lo estoyEra allegro e sincero, presuntuoso? No davvero!
Esa cuchara, no sé cómo, de Romeo tenía el nombreQuel cucchiaio, non so come, di Romeo aveva il nome.
Aquí contamos el cuento de hadas de un tenedor llamado GiuliettaQui si racconta la favoletta di una forchetta di nome Giulietta,
Con cuatro dientes y una hermosa sonrisa, se casó con Romeo de repenteCon quattro denti e un bel sorriso, sposò Romeo all'improvviso.
Aquí contamos el cuento de hadas de un tenedor llamado GiuliettaQui si racconta la favoletta di una forchetta di nome Giulietta,
Y un cuchillo que cortó en rodajas de furia... ¡una coliflor!E di un coltello che dal furore tagliò a fettine...un cavolfiore!
Aquí contamos el cuento de hadas de un tenedor llamado GiuliettaQui si racconta la favoletta di una forchetta di nome Giulietta,
Y un cuchillo que cortó en rodajas de furia... ¡una coliflor!E di un coltello che dal furore tagliò a fettine...un cavolfiore!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zecchino D'oro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: