Traducción generada automáticamente
Che bello-llo! (Trois jeunes filles dans... hum hum)
Zecchino D'oro
¡Qué guapo! (Tres filles jóvenes en... zumbido)
Che bello-llo! (Trois jeunes filles dans... hum hum)
Ven a mí también... (mmh — mmh)
Vieni anche tu a gio… (mmh – mmh)
A Thu... (mmh — mmh)
A gio… (mmh – mmh)
Jugando con nosotros
A giocar con noi
¿Quién va a contarlo?
A chi la conta toccherà
Ella es la más hermosa y bailará
È la più bella e ballerà
Siam todo hermoso para... (mmh — mmh)
Siam tutte belle pe… (mmh – mmh)
Pe... pe... (mmh — mmh)
Pe… pe… (mmh – mmh)
Pero, sin embargo
Però però
¿Quién es el más hermoso de nosotros tres?
Chi è la più bella di noi tre?
¡La más bella es la hija del rey!
La più bella è la figlia del re!
¡Qué hermoso-llo!
Che bello-llo
Bola lla-llar
Balla-lla-llar
Con le-le-le-le-le
Con le-le-le
Mariposa
Farfalle-lle
Entre grillos
Tra grilli-lli
Y libélulas
E libellule
En el césped
Sul prato
¡Qué hermoso-llo!
Che bello-llo
Bola lla-llar
Balla-lla-llar
Entre le-le-le-le-le
Tra le-le-le
Bluebells
Campanule
Las prímulas
Le primule
Los mamíferos
Le mammole
¡Conti... contigo!
Con te – con te!
Ella bailará entre los... (mmh — mmh)
Lei ballerà tra i… (mmh – mmh)
Entre... (mmh — mmh)
Tra i… (mmh – mmh)
Entre las lilas
Tra i lillà
Mientras tanto, un grillo que está ahí
Intanto un grillo che sta lì
Ella cantará “cri cri cri cri
Le canterà «cri cri cri cri…»
Pero un zapato es rom... (mmh — mmh)
Ma una scarpina si rom… (mmh – mmh)
Si rom... (mmh — mmh)
Si rom… (mmh – mmh)
¡Se rompe, por desgracia!
Si rompe, ahimè!
No podrá bailar, no
Lei non potrà ballare, no
Sin un zapato no se puede
Senza una scarpa non si può
¡Qué hermoso-llo!
Che bello-llo
Bola lla-llar
Balla-lla-llar
Con le-le-le-le-le
Con le-le-le
Mariposa
Farfalle-lle
Entre grillos
Tra grilli-lli
Y libélulas
E libellule
En el césped
Sul prato
¡Qué hermoso-llo!
Che bello-llo
Bola lla-llar
Balla-lla-llar
Entre le-le-le-le-le
Tra le-le-le
Bluebells
Campanule
Las prímulas
Le primule
Los mamíferos
Le mammole
El zapatero... (mmh — mmh)
Il calzolaio la cu… (mmh – mmh)
El cu... (mmh — mmh)
La cu… (mmh – mmh)
Lo coserá
La cucirà
Un hilo dorado tomará
Un filo d’oro prenderà
Y el zapato se arreglará
E la scarpina aggiusterà
Y lo más hermoso que conozco... (mmh — mmh)
E la più bella gli so… (mmh – mmh)
Lo sé. (mmh — mmh)
Gli so… (mmh – mmh)
Ella le sonreirá
Gli sorriderà
Pero el zapatero no sabe que
Ma il calzolaio non sa che
¡Ella es la hija del rey!
Lei è la figlia-la figlia del re!
¡Qué hermoso-llo!
Che bello-llo
Bola lla-llar
Balla-lla-llar
Con le-le-le-le-le
Con le-le-le
Mariposa
Farfalle-lle
Entre grillos
Tra grilli-lli
Y libélulas
E libellule
En el césped
Sul prato
¡Qué hermoso-llo!
Che bello-llo
Bola lla-llar
Balla-lla-llar
Entre le-le-le-le-le
Tra le-le-le
Bluebells
Campanule
Las prímulas
Le primule
Los mamíferos
Le mammole
¡Conti... contigo!
Con te – con te!
Savez-usted está bien en que usted... (mmh — mmh)
Savez-vous bien à qui vous… (mmh – mmh)
Aquí tienes... (mmh — mmh)
A qui vous… (mmh – mmh)
¿Una charla de “qui vous “?
A qui vous parlez?
¿Savez-vous bien à qui vous parlez?
Savez-vous bien à qui vous parlez?
¡Je suis la chica du bon meunier!
Je suis la fille du bon meunier!
Si eres la chica de bon... (mmh — mmh)
Si vous ête la fille du bon… (mmh – mmh)
Du bon... (mmh — mmh)
Du bon… (mmh – mmh)
Du bon meunier
Du bon meunier
Si eres la chica du bon meunier
Si vous ête la fille du bon meunier
¡Je suis le fils du cordonnier!
Je suis le fils du cordonnier!
Je te le-le
Je te le-le
L “avais les-les
L’avais les-les
Bien dicho li-li
Bien dit li-li
Lo que lu-lu
Que tu lu-lu
Serais les-les
Serais les-les
Bientôt lo-lo
Bientôt lo-lo
Ma femme
Ma femme
Je te le-le
Je te le-le
L “avais les-les
L’avais les-les
Bien dicho li-li
Bien dit li-li
Lo que lu-lu
Que tu lu-lu
Serais les-les
Serais les-les
Bientôt lo-lo
Bientôt lo-lo
¡Mon Mari... chéri!
Mon mari – chéri!
Ha devuelto la fe... (mmh — mmh)
È ritornata la fe… (mmh – mmh)
La fe... (mmh — mmh)
La fe… (mmh – mmh)
Felicidad
La felicità
Y la más bella bailará
E la più bella ballerà
Mientras el sol esté allí
Fin quando il sole ci sarà
El zapatero... (mmh — mmh)
Il calzolaio ba… (mmh – mmh)
Ba... ba... (mmh — mmh)
Ba… ba… (mmh – mmh)
Bailará con ella
Ballerà con lei
¿Quién es su señora no sabe
Chi è la sua dama non lo sa
Pero tal vez algún día se casará con ella
Ma forse un dì la sposerà
¡Qué hermoso-llo!
Che bello-llo
Bola lla-llar
Balla-lla-llar
Con le-le-le-le-le
Con le-le-le
Mariposa
Farfalle-lle
Entre grillos
Tra grilli-lli
Y libélulas
E libellule
En el césped
Sul prato
¡Qué hermoso-llo!
Che bello-llo
Bola lla-llar
Balla-lla-llar
Entre le-le-le-le-le
Tra le-le-le
Bluebells
Campanule
Las prímulas
Le primule
Los mamíferos
Le mammole
¡Conti... contigo!
Con te – con te!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zecchino D'oro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: