Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 181

Il canto del gauchito (Ché, vos... tango mío)

Zecchino D'oro

Letra

La canción del gauchito (¿Qué, vos... tango mío)

Il canto del gauchito (Ché, vos... tango mío)

Vivo en Argentina, siempre canto por la tarde y por la mañana
Vivo in Argentina, io di sera e di mattina sempre canto

¿Te gusta tanto?
Ti piace tanto

En la cordillera desde la mañana hasta la noche siempre canto
Sulla cordigliera da mattina fino a sera sempre canto

Pero, ¿quién hace el contrachante?
Ma il controcanto chi lo fa?

Cuando en la Pampa hay el verano que siempre llama yo canto
Quando nella Pampa c'è l'estate che divampa sempre canto

¡Y no hay escape!
E non c'è scampo!

Pañuelo de cuello en el caballo mi criollo cantará
Fazzoletto al collo sul cavallo mio criollo canterò

¿Cómo es que siempre cantas, quieres explicárnoslo o no?
Com'è che sempre canti, ce lo vuoi spiegare o no?

En mi corazón vivo un sueño
Nel mio cuore vivo un sogno

Hablemos de ello si quieres
Parliamone se vuoi

Sí, pero me avergüenzo de ello
Sì, però me ne vergogno

Confíe en nosotros
Confidati con noi

¿Conoces a la niña?
Conoscete la bambina

¿Pero quién será?
Ma chi sarà?

Qué bonito
Carina

¿Cómo se llama?
Che nome ha?

Que está en el escritorio junto a mí en la escuela
Che a scuola sta nel banco accanto a me

Y cuando la conozcas
E quando tu la incontri

Sucede que
Succede che

¿Sientes?
Ti senti

¿Quién sabe por qué?
Chissà perché?

La música estalló dentro de ti
La musica scoppiare dentro te

Y cantaré, y cantaré
E canterò, e canterò

¡El tango en mi corazón!
Il tango che nel cuore ho!

Así será, por lo que será
Così sarà, così sarà

¡Una canción de felicidad!
Un canto di felicità!

Y cantará, y cantará
E canterà, e canterà

El tango que en el corazón tiene
Il tango che nel cuore ha

Así será, por lo que será
Così sarà, così sarà

¡Una canción de felicidad!
Un canto di felicità!

¿Y quién lo cantará?
E chi lo canterà

Entonces se enamorará
Poi s'innamorerà

Cuando me trajo el pastel de amaranto esta mañana
Quando stamattina mi ha portato la tortina di amaranto

¡Que amas tanto!
Che ami tanto!

Yo no hablaba sino una hermosa flor que dibujé en su escritorio
Io non ho parlato ma un bel fiore ho disegnato sul suo banco

¡Qué alegría cuando lo ve!
Che gioia quando lo vedrà!

Nunca sé qué decir, cada vez que me sonroje estoy cansado
Non so mai che dire, ogni volta di arrossire sono stanco

¡Sabemos cuánto!
Sappiamo quanto!

¡Sé que soy grande, pero mis piernas tiemblan si estás aquí!
So che sono grande ma mi tremano le gambe se c'è lei!

¿Por qué no hablas, pero qué niño tan extraño eres?
Ma tu perché non parli, ma che strano niño sei!

¿Cuántas veces te lo he dicho?
Quante volte ve l'ho detto

Repítelo si quieres
Ripetilo se vuoi

Si hablo con ella, tartamudeo
Se le parlo, poi balbetto

Pero tú no lo haces con nosotros
Ma non lo fai con noi

Y si no le gusto más tarde
E se dopo non le piaccio

Tú crees que sí
Lo pensi tu

¿Qué hago?
Che faccio?

¡No vuelvas a decir eso!
Non dirlo più!

Corro a la Patagonia o algo así
Io scappo in Patagonia o giù di là

Hablar te consterna
Parlare ti sgomenta

¿Qué voy a hacer?
Ma che farò?

¡Tú cantas!
Tu canta!

¡Lo intentaré!
Ci proverò!

Cantará contigo
Vedrai che insieme a te lei canterà!

Te cantaré con emoción
Te cantaré con emoción

Tanguito de mi corazón
Tanguito de mi corazón

Te cantaré y volverás
Te cantaré y volverás

Para ser feliz un tiempo más
A ser feliz una vez más

Te cantaré con emoción
Te cantaré con emoción

Tanguito de mi corazón
Tanguito de mi corazón

Te cantaré y volverás
Te cantaré y volverás

Para ser feliz un tiempo más
A ser feliz una vez más

Hay un tango que puedo oír
C'è un tango che sento

Me parece muy bonito
Mi sembra muy bonito

¡Rápido gauchito!
Rapido gauchito!

Lo está cantando
Lo sta cantando lei

Y cantaré, y cantaré
E canterò, e canterò

¡El tango en mi corazón!
Il tango che nel cuore ho!

Así será, por lo que será
Così sarà, così sarà

Que todo el mundo
Che tutto il mondo

¡Cantará!
Canterà!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Ezechiel Palmieri / Mario Gardini. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zecchino D'oro e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção