Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 51

Solidarietà (Wardat jamila)

Zecchino D'oro

Letra

Solidaridad (Wardat jamila)

Solidarietà (Wardat jamila)

Vi un florHo visto un fiore
Una flor que no estáUn fiore che non c’è
Una flor pálida hermosaUn fiore pallido bellissimo
Que no estáChe non c’è
Pero ¿cómo puedes verla túMa come puoi vederlo tu
Si no está?Se lui non c’è?
Pero ¿cómo puedes verla túMa come puoi vederlo tu
Si la flor no está?Se il fiore non c’è?

Usando solo los ojosUsando solo gli occhi
De la buena voluntadDella buona volontà
Esa florQuel fiore
Aun en el desierto se encenderáAnche nel deserto si accenderà
Usando los ojosUsando gli occhi
De la buena voluntadDella buona volontà
Esa florQuel fiore
Aun en el desierto floreceráAnche nel deserto sboccerà

Pero qué extraño nombre tieneMa che stranissimo nome ha
Se llama solidaridadSi chiama solidarietà

Una abeja besaUn’ape bacia
La flor que no estáIl fiore che non c’è
Luego vuela hacia otra florPoi vola verso un altro fiore
Que no, no estáChe no non c’è
Pero ¿cómo puedes encontrarlas alguna vezMa come puoi trovarli mai
Si no hay ninguna?Se non ce n’è?
Pero ¿cómo puedes encontrarlasMa come puoi trovarli
En el desierto que está?Nel deserto che c’è?

Solo necesitasTi basta solo
Un poco de fe en la humanidadUn po’ di fede nell’umanità
Esa flor incluso en el hieloQuel fiore anche nel ghiaccio
Se encenderáSi accenderà
Solo un poco de feSoltanto un po’ di fede
En la humanidadNell’umanità
Esa flor incluso en el hieloQuel fiore anche nel ghiaccio
FloreceráSboccerà

Él no existe pero tiene un nombreLui non esiste ma un nome ha
Se llama solidaridadSi chiama solidarietà

Vi la hermosa florShoft al wardat jamila
En su colorFi lunha
Llena de luz y llena de lunaTemla addugna abir
La vi brillarWinsunnha
Vi la hermosa florShoft al wardat jamila
En su colorFi lunha
Llena de luz y llena de lunaTemla addugna abir
La vi brillarWinsunnha

En el desierto inhóspitoFilfagreiia innahhla
La encontréTisorrha
Y la protegí con todas mis fuerzasWihafez ala col awraccha
Hermosa flor, formas y coloresWardat jamila ashkal alwan
Se abre y se ofrece a los invisiblesRaha wa baggha lil inseen

Blanca, roja, amarilla, verdeAbiad ahmar asfar akdar
Creada con todos los coloresMakhluka bikol alalwan

Irresistible esa pequeña florIrresistibile quel piccolo fiore
Inventará millones de primaverasInventerà milioni di primavere
Esa flor habla aunque no la escuchesQuel fiore parla anche se non lo senti
Su palabra llega a todas las personasLa sua parola arriva a tutte le genti

Solo un poco de fe en la humanidadSoltanto un poco di fede nell’umanità
Y la salvación nace dentro de nosotrosE la salvezza nasce dentro di noi
Con su nombre: solidaridadCon il suo nome: solidarietà

Escrita por: Alberto Testa / Salama El Tawil. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zecchino D'oro y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección