Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 940

Uccellino dell'azzurro (Pajarillo, pajarillo)

Zecchino D'oro

Letra

Himmelblauer Vogel (Vögelchen, Vögelchen)

Uccellino dell'azzurro (Pajarillo, pajarillo)

Es war wirklich eine KombinationÈ stata proprio una combinazione
Von der Zimmer zu gehen auf den BalkonDi uscire dalla stanza sul balcone
Jetzt hat sich ein Vögelchen niedergelassenVi si è posato adesso un uccellino
Doch wer hat ihn verletzt, der Arme?Ma chi l’avrà ferito, poverino?
Ich beuge mich sofort ganz sachtIo subito mi chino piano piano
Und nehme das Vögelchen in die HandE prendo l’uccellino nella mano
Ich spreche sanft mit ihm, doch ich fühleGli parlo con dolcezza, eppure sento
Dass sein kleines Herz vor Angst pochtChe il cuoricino batte di spavento

Himmelblauer VogelUccellino dell’azzurro
Du hast so viel Lust zu fliehenHai tanta voglia di scappare
Doch du kannst mir vertrauenTu però di me ti puoi fidare
Also lass dich heilenE allora lasciati curare
Himmelblauer VogelUccellino dell’azzurro
In deinen Augen so viel Melancholie!Negli occhi che malinconia!
Doch du wirst sehen, bald wirst du genesenMa vedrai, tu presto guarirai
Wenn ich dir Gesellschaft leisteSe io ti faccio compagnia

Ein gewisses Vögelchen eines MorgensCierto pajarillo una mañana
Wurde verletzt und fiel an mein FensterHerido fue a caer a mi ventana
Ich hatte Mitleid mit dem VögelchenYo me compadecí del pajarillo
Gab ihm die Wärme, die ihm fehlteLe dí el calor que le faltaba
Ich setzte ihn in einen prächtigen KäfigLo puse en una jaula primorosa
Pflegte ihn mit Eifer Tag und NachtLo cuidé con afán de noche y día
Als ich sah, dass das Vögelchen so littAl ver que el pajarillo así sufría
Gab ich ihm die Freiheit, die es verlangteLe dí la libertad que me pedía

Vögelchen, VögelchenPajarillo, pajarillo
Das du durch die ganze Welt fliegstQue vuelas por el mundo entero
Bring diesen Brief meiner GeliebtenLlévale esta carta a mi adorada
Und sag ihr, dass ich für sie sterbeY dile que por ella muero
Vögelchen, VögelchenPajarillo, pajarillo
Das du durch die ganze Welt fliegstQue vuelas por el mundo entero
Bring diesen Brief meiner GeliebtenLlévale esta carta a mi adorada
Und sag ihr, dass ich für sie sterbeY dile que por ella muero

In einem schönen Käfig, den ich gekauft habeIn una bella gabbia che ho comprato
Ist mein kleiner Freund untergebrachtIl mio piccolo amico è sistemato
Ich gebe ihm immer zu trinken und zu essenGli dò sempre da bere e da mangiare
Doch er will nicht singenMa lui non vuol saperne di cantare
Inzwischen heilt er sehr schnellIntanto sta guarendo molto in fretta
Und eines Tages öffne ich den Käfig weitE un giorno gli spalanco la gabbietta
Doch ein wenig traurig bin ich jetztPerò un po’ triste adesso sono io
Ich nehme ihn in die Hand und sage dann LebewohlLo prendo in mano e poi gli dico addio

Himmelblauer VogelUccellino dell’azzurro
Du hast so viel Lust zu fliehenHai tanta voglia di scappare
Doch vergiss mich nicht!Tu però di me non ti scordare!
Wenn du willst, kannst du immer zurückkommenSe vuoi, puoi sempre ritornare
Himmelblauer VogelUccellino dell’azzurro
Geh frei, denn du kannst fliegenVa’ libero che puoi volare
Und in der ganzen Welt kannst du singenE nel mondo intero puoi cantare
Die Freude der FreiheitLa gioia della libertà

Es war wirklich eine KombinationÈ stata proprio una combinazione
Von der Zimmer zu gehen auf den BalkonDi uscire dalla stanza sul balcone
Dieses Vögelchen habe ich gefundenQuell'uccellino l'ho trovato io
So wurde es mein FreundCosì è diventato amico mio
Der Käfig hängt noch an der WandC'è ancora la gabbietta appesa al muro
Er ist leer, ja, doch ich bin sicherÈ vuota, sì, però sono sicuro
Dass das Vögelchen jetzt glücklicher istChe l'uccellino adesso è più contento
Fliegend zwischen den Wolken im WindVolando tra le nuvole nel vento

Himmelblauer VogelUccellino dell’azzurro
Du hast so viel Lust zu fliehenHai tanta voglia di scappare
Doch vergiss mich nicht!Tu però di me non ti scordare!
Wenn du willst, kannst du immer zurückkommenSe vuoi, puoi sempre ritornare
Himmelblauer VogelUccellino dell’azzurro
Geh frei, denn du kannst fliegenVa’ libero che puoi volare
Und in der ganzen Welt kannst du singenE nel mondo intero puoi cantare
Die Freude der FreiheitLa gioia della libertà
Die Freude der FreiheitLa gioia della libertà

Escrita por: Augusto Martelli / Tradizionale / Vittorio Sessa Vitali. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zecchino D'oro y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección