Traducción generada automáticamente

You and I (Feat. Omar LinX)
Zeds Dead
Toi et moi (Feat. Omar LinX)
You and I (Feat. Omar LinX)
Allume-moi une clope et mets-la dans ma boucheLight me up a cigarette and put it in my mouth
Tu es le seul qui veut que je sois làYou're the only one that wants me around
Et je peux penser à mille raisons pourquoiAnd I can think of a thousand reasons why
Je ne crois pas en toi, je ne crois pas en toi et moiI don't believe in you, I don't believe in you and I
Je ne crois pas en toi, je ne crois pas en toi et moiI don't believe in you, I don't believe in you and I
Vas-y, remplis mon verre, tu seras toujours dans mes penséesGo ahead and fill my drink up, you'll still be all I think of
On essaie de rester à flot, mais on sait comment sombrerWe try and stay afloat, but know the way to sink us
Je dis que le problème est réglé une fois que tu oublies la questionI say the problem's solved once you forget the question
Mais tu reposes la question car tu n'as pas appris ta leçonBut you go ask again 'cause you ain't learned your lesson
Et aux cieux, je te promets aucun regretAnd to the heavens I promise you no regret
Car mon esprit est resté dans le passé, donc cette promesse n'a jamais été vérifiéeFor my mind's left in the past so that promise was never checked
Pour être honnête, je me suis égaré - appelle ça perdu en cheminTo be honest I fell astray - call it lost on the way
Si certain de mes intentions, je pensais que je ne fléchirais jamaisSo certain in my intentions, I thought that I'd never sway
Mais entre les flashs des caméras, je suppose que ça devait arriverBut between the cameras flashing, I guess that it had to happen
Les négatifs de la photo parfaite, il fallait les avoirThe negatives to the perfect picture, had to have them
Et ma collection consiste en tout ce que j'ai dû prendreAnd my collection consists of all that I had to take
On célèbre les sacrifices qu'on a dû faireWe celebrating the sacrifices we had to make
On a dû attendre, pas préparés à la perteWe had to wait, unprepared for the loss
Trop réfléchi en chemin et inconscient du coûtOverthought on the way and unaware of the cost
Parce que je peux écrire une chanson mais je ne peux pas effacer mes erreurs'Cause I can write a song but can't unwrite my wrongs
Je suppose qu'on vit et qu'on apprend, on apprend quand l'amour est partiI guess you live and learn, learn when the love is gone
Li-li-li-li-allume-moi une clope et mets-la dans ma boucheLi-li-li-li-light me up a cigarette and put it in my mouth
Tu es le seul qui veut que je sois làYou're the only one that wants me around
Et je peux penser à mille raisons pourquoiAnd I can think of a thousand reasons why
Je ne crois pas en toi, je ne crois pas en toi et moiI don't believe in you, I don't believe in you and I
Maintenant, nous y revoilà, revenus de notre sombre finNow here we are again, back from our darkest end
On gardera ce bonheur tant qu'on fait tous semblantWe'll keep this happiness gone 'long as we all pretend
On dirait qu'on a construit ça à partir de rien que des rêves brisésIt seems we built this from nothing but broken dreams
Ces souvenirs, on les oubliera mais c'est tout ce qu'on espère voirThese memories we'll forget but that's all that we hope to see
J'ai mon futur et ça tourne, la vie est à toi si tu visI got my future and it's ticking, life is yours if you living
Tu souhaites pouvoir le planifier différemment mais merde, c'est comme ça qu'on le rateYou wish you could plan it different but fuck it, that's how you miss it
Je pensais toujours que tu étais avec moi, toujours pensé que c'était toiI always thought you were with it, always thought it was you
Toujours coincé dans le passé car c'est tout ce que je savaisAlways caught in the past 'cause it's all that I fucking knew
Je veux dire, c'est drôle, non ? Je suppose que c'est comme ça que tu le peinsI mean, it's funny, ain't it? Guess it's all how you paint it
C'est tout ce que j'ai vraiment, mais c'est tout pour le divertissementIt's all that I really got, but it's all for the entertainment
Le champagne est sur la commode, vide de tous mes effortsThe champagne's on the dresser, empty from all my efforts
La vie de la fête d'hier est emportée sur une civièreThe life of yesterday's party gets carried off on a stretcher
Et nous voilà debout comme si tout était comme prévuAnd here we standing like everything's how we planned it
Mais qui se ment ? On boit pour ne pas paniquerBut who're we kidding? We drinking so we don't panic
On a cassé ce 7 chanceux, vas-y dis au révérendBroke off that lucky 7, go ahead and tell the reverend
On est des putains de rock stars, appelez-nous Zeds DeppelinWe fuckin' rock stars, call us Zeds Deppelin
Allume-moi une clope et mets-la dans ma boucheLight me up a cigarette and put it in my mouth
Tu es le seul qui veut que je sois làYou're the only one that wants me around
Et je peux penser à mille raisons pourquoiAnd I can think of a thousand reasons why
Je ne crois pas en toi, je ne crois pas en toi et moiI don't believe in you, I don't believe in you and I
Je ne crois pas en toi, je ne crois pas en toi et moiI don't believe in you, I don't believe in you and I



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeds Dead y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: