Traducción generada automáticamente

Dawn Night
Zeigeist
Amanecer Nocturno
Dawn Night
Hemos hecho esto antesWe have done this before
Lo siento en tu alientoI feel it in your breath
Y en esta habitación una vez másAnd in this room once more
Un olor a muerte vivienteA smell of living death
Te conozco desde el amanecerI've known you since the dawn
Te he conocido toda mi vidaI've known you all my life
No soporto ser la tormentaCan't stand to be the storm
Ni tú, mi vida de medianocheNeither you, my midnight life
No creeré con sentidoI won't believe con sense
Te quedas en mis sueñosYou linger in my dreams
Y es agradable verte bailarAnd nice to see you dance
¿Todos mis puntos parecen?Does all my stitches seems
Me has conocido desde la noche,You've known me since the night,
Me has conocido toda tu vida,You've known me all your life,
No vuelvas mis ojos cansadosDon't turn my weary eyes
Así que jódete vida de medianocheSo fuck you midnight life
Y el brillo está todo el díaAnd the bright is up all day
(Y el brillo está todo el día)(And the bright is up all day)
Veo tu sombra huecaI see your hollow shadow
Y la oscuridad está toda la nocheAnd the dark is up all night
(La oscuridad está toda la noche)(the dark is up all night)
No tienes vidaYou haven't got a life
Nuestra línea de vida está aquíOur lifeline is right here
Es eso o estoIt's either that or this
Solo deja brillar tu oscuridadJust let your darkness shine
y dame ese último besoand give me that last kiss
Ojalá te hubiera conocido antesWish I knew you before
Nunca te dejaría soloNever leave you alone
Aunque nunca podría triunfarThough I could never score
¿Una vida de mierda tan pequeña?A shitty life this small?
Y el brillo está todo el díaAnd the bright is up all day
(Y el brillo está todo el día)(And the bright is up all day)
Veo tu sombra huecaI see your hollow shadow
Y la oscuridad está toda la nocheAnd the dark is up all night
(La oscuridad está toda la noche)(the dark is up all night)
No tienes vidaYou haven't got a life
Pensé que podría ser maduroThought I could be mature
Pensé que éramos buenos en estoThought we were good at this
Me tocas como una putaYou touch me like a whore
Me desafías a probar como pisYou dare me taste like piss
Y el brillo está todo el díaAnd the bright is up all day
(Y el brillo está todo el día)(And the bright is up all day)
Veo tu sombra huecaI see your hollow shadow
Y la oscuridad está toda la nocheAnd the dark is up all night
(La oscuridad está toda la noche)(the dark is up all night)
No tienes vidaYou haven't got a life
Mil novecientos ochenta y cuatroNineteen eighty four
Te he conocido desde el amanecerI've known you since the dawn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeigeist y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: