Traducción generada automáticamente
Sina do Caboclo
Zélia Barbosa
Sina del Caboclo
Sina do Caboclo
Pero para plantar para dividir
Mas plantar prá dividir
Ya no hago eso, no
Não faço mais isso, não.
Soy un pobre caboclo
Eu sou um pobre caboclo,
Me gano la vida con una azada
Ganho a vida na enxada.
Lo que coseché está dividido
O que eu colho é dividido
Con gente que no planta nada
Com quem não planta nada.
Si continúa
Se assim continuar
Voy a dejar mi trasfondo
vou deixar o meu sertão,
incluso los ojos llenos de agua
mesmos os olhos cheios d'água
y con dolor en el corazón
e com dor no coração.
Voy a Río a llevar pasta
Vou pró Rio carregar massas
pros albañiles en construcción
prós pedreiros em construção.
Dios incluso está ayudando
Deus até está ajudando :
¡Está lloviendo en el bosque!
está chovendo no sertão !
Pero plantando
Mas plantar ...
¿Quieres verme golpear la azada en el suelo
Quer ver eu bater enxada no chão,
¿Con fuerza, coraje, con satisfacción?
com força, coragem , com satisfação ?
y sólo dame tierra para ver cómo es
e só me dar terra prá ver como é :
Planto frijoles, arroz y café
eu planto feijão, arroz e café ;
Será bueno para mí y bueno para el doctor
vai ser bom prá mim e bom pró doutor.
Yo envío frijoles, él envía tractor
eu mando feijão, ele manda tractor .
verás lo que es la producción!
vocês vai ver o que é produção !
modestia aparte, golpeé el pecho
modéstia á parte, eu bato no peito :
¡Soy un buen granjero!
eu sou bom lavrador !
Pero plantando
Mas plantar ...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zélia Barbosa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: