Traducción generada automáticamente

Fado Tropical
Zélia Duncan
Fado Tropical
Oh! musa do meu fado oh! minha mãe gentil
Te deixo consternado no primeiro de Abril
Mas não sê tão ingrata, não esquece quem te amou
Em tua densa mata, se perdeu e se encontrou
Ai esta terra ainda vai cumprir seu ideal
Ainda vai tornar-se um imenso Portugal
"Sabe no fundo eu sou um sentimental
todos nós herdamos no sangue lusitano
uma boa dosagem de lirismo além da sífilis, é claro.
Mesmo quando as minhas mãos estão ocupadas
em torturar esganar trucidar
meu coração fecha os olhos e
sinceramente chora".
Com avencas na caatinga, alecrins no canavial
Licores na moringa, um vinho tropical
E a linda mulata com rendas de Além-Tejo
De quem numa bravata arrabata um beijo
"Meu coração tem um sereno jeito
e as minhas mãos o golpe duro e presto
de tal maneira que depois de feito
desencontrado eu mesmo me contesto.
Se trago as mãos distantes do meu peito
É que há distância entre a intenção e o gesto.
E se meu coração nas mãos estreito
me assombra a súbita impressão de um incesto.
Quando me encontro no calor da luta
ostento a guda empunhadora à proa.
Mas o meu peito se desabotoa
e se a sentença se anuncia bruta
mais que depressa a mão executa
pois que senão o coração perdoa.
Guitarras e sanfonas, jasmins, coqueiros fontes
Sardinhas mandioca num suave azulejo
E o rio Amazonas que corre Trás-os-Montes
E numa pororoca deságua no Tejo
Ai esta terra ainda vai cumprir seu ideal
Ainda vai tornar-se um império colonial
Fado Tropical
Oh! musa de mi fado, oh! mi madre gentil
Te dejo consternado el primero de abril
Pero no seas tan ingrata, no olvides quien te amó
En tu densa selva, se perdió y se encontró
Ay, esta tierra aún cumplirá su ideal
Aún se convertirá en un inmenso Portugal
"Sabes en el fondo que soy un sentimental
todos heredamos en la sangre lusitana
una buena dosis de lirismo más allá de la sífilis, claro está.
Incluso cuando mis manos están ocupadas
en torturar, estrangular, destrozar
mi corazón cierra los ojos y
sinceramente llora".
Con helechos en la caatinga, romeros en el cañaveral
Licores en la tinaja, un vino tropical
Y la hermosa mulata con encajes de Alentejo
De quien en una bravata arrebata un beso
"Mi corazón tiene un sereno modo
de tal manera que después de hecho
me contradigo a mí mismo.
Si traigo las manos lejos de mi pecho
Es porque hay distancia entre la intención y el gesto.
Y si mi corazón en las manos estrecho
me asombra la súbita impresión de un incesto.
Cuando me encuentro en el calor de la lucha
ostento la espada empuñadora en proa.
Pero mi pecho se desabrocha
y si la sentencia se anuncia bruta
más que pronto la mano ejecuta
pues si no, el corazón perdona.
Guitarras y acordeones, jazmines, cocoteros fuentes
Sardinas, mandioca en un suave azulejo
Y el río Amazonas que corre en Trás-os-Montes
Y en una pororoca desemboca en el Tajo
Ay, esta tierra aún cumplirá su ideal
Aún se convertirá en un imperio colonial



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zélia Duncan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: