Transliteración y traducción generadas automáticamente
LUNATIC AND LOLITA
Zemeth
LUNATIK UND LOLITA
LUNATIC AND LOLITA
Am Fenster Regen, bald wird's Schnee
窓際雨 やがて雪に
madogiwa ame yagate yuki ni
Die Abenddämmerung, die Uhr nähert sich der Nacht
夕暮れ時計 夜に近づく
yuugure tokei yoru ni chikadzuku
Im Dunkeln, die Augen abgewandt, schlafe ich
暗闇 目をそむけ 眠る
kurayami me wo somuke nemuru
Die vergängliche Zeit, deshalb sehne ich mich
儚き時 ゆえに恋し
hakanaki toki yue ni koishi
Am Fenster Schnee, leise verschwindet er
窓際 雪 そっと消える
madogiwa yuki sotto kieru
Der Duft des Sommermeeres war zu spüren
夏の海の香りがした
natsu no umi no kaori ga shita
Die Zikaden singen, ich lausche genau
蜩鳴く 耳すまして
higurashi naku mimi sumashite
Die Abenddämmerung, die Augen geschlossen
夕暮れ空 目をつぶって
yuugure sora me wo tsubutte
Mehr als die Dinge, die ich geliebt habe
愛したもののことよりも
aishita mono no koto yori mo
Schätze ich die vergangenen Jahreszeiten
過ぎた季節 愛おしく
sugita kisetsu itooshiku
Das vergangene Jahr, während ich darüber nachdenke
行く年 重ねつつ思う
yukutoshi kasanetsutsu omou
Warum ich in Einsamkeit trauere
なぜ孤独に悲しむか
naze kodoku ni kanashimu ka
Am Fenster Regen, heute wieder Schnee
窓際 雨 今日も雪に
madogiwa ame kyou mo yuki ni
Die Abenddämmerung ist erneut schwarz gefärbt
夕暮れまた黒に染まった
yuugure mata kuro ni somatta
Warum ich? Die Tränen sind versiegt
私はなぜ? 涙枯れて
watashi wa naze? namida karete
Die vergängliche Zeit, deshalb lebe ich
儚き時 ゆえに生きる
hakanaki toki yue ni ikiru
Am Fenster Schnee, schmilzt und gefriert
窓際 雪 溶けて凍る
madogiwa yuki tokete kooru
Die Aussicht draußen verzerrt sich
外の景色 歪んで見えた
soto no keshiki yugande mieta
Stille und Weiß, eine Welt der Leere
無音と白 虚無の世界
muon to shiro kyomu no sekai
Der unerreichbare Himmel, weit verschwunden
叶わぬ空 遠く消えた
kanawanu sora tooku kieta
Die einzige, die ich geliebt habe, bist du
愛したものはあなただけ
aishita mono wa anata dake
Die vergehenden Jahreszeiten, sie kommen nicht zurück
過ぎる季節 戻れない
sugiru kisetsu modorenai
Wenn das vergangene Jahr sich häuft, endet es
行く年 重ねたら終わる
yukutoshi kasanetara owaru
Ich, die gegen die Einsamkeit ankämpft
孤独に逆らう私
kodoku ni sakarau watashi
So lebendig, der Himmel färbt sich in meine Farben
鮮やかだね 私の色に染まる空
azayaka da ne watashi no iro ni somaru sora
Die süßen Farben, der fallende Schnee wird geschluckt
甘い色 はらり落ちる雪は飲まれる
amai iro harari ochiru yuki wa nomareru
Wenn ich die Augen schließe, sinke ich in Schwindel
目を閉じたら 眩暈に沈んだ
me wo tojitara memai ni shizunda
So tief, dass ich nicht mehr sehen kann, wie sehr ich liebe
深く深く見えなくなるほどに愛して
fukaku fukaku mienaku naru hodo ni aishite
Wenn die Sonne untergeht und der Tag strahlt
夕陽沈む日が射す頃
yuuhi shizumu hi ga sasu koro
Breitet sich das rote Meer aus
赤い海が広がる
akai umi ga hirogaru
In dem Moment, in dem ich die Augen schließe, leidend
苦しみ 目を閉じる刹那
kurushimi me wo tojiru setsuna
Verfolge ich den blassen Himmel
薄らめ空をおった
usura me dе sora wo otta
Ah, die geschlossene Welt, der Himmel ist nicht mehr sichtbar
ああ 閉ざされた世界 もう見えない空
aa tozasareta sekai mou mienai sora
Allein im geschlossenen Raum
閉さされた空間に一人
hеisasareta kuukan ni hitori
Der schneebedeckte Himmel weinte, warm verschwand er
雪舞う空が泣いた 暖かく消えた
yuki mau sora ga naita atatakaku kieta
Der Sonnenuntergang, den ich mit meinen Augen nicht sehen kann
私の目で見ることのない夕焼け空
watashi no me de miru koto no nai yuuyake sora
Wenn ich unter diesem Himmel wieder geboren werde
この空の下 また生まれるなら
kono sora no shita mata umareru nara
Möchte ich schöner sein als alles andere
何よりも美しい私になりたい
nani yori mo utsukushii watashi ni naritai
Ich habe keine Angst, ich kann in den Himmel tanzen
怖くないわ 空に舞えるもの
kowakunai wa sora ni maeru mono
Hier, wo Himmel und Meer geboren wurden, bin ich froh
空と海 ここで生まれてよかった
sora to umi koko de umarete yokatta
Dieses Gedicht ist die Lüge in meiner Persönlichkeit
その詩は 人格の中の嘘
sono shi wa jinkaku no naka no uso
Es wird zu einer neuen Erinnerung und wird wieder lebendig
新たな記憶となりよみがえる
aratana kioku to nari yomigaeru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zemeth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: