Transliteración generada automáticamente

Почему (pochemu)
Zemfira
Почему (pochemu)
Ты стучала в дверь открытуюTy stuchala v dver' otkrytuyu
Я молчала, как убитаяYa molchala, kak ubitaya
Обманули, на улице та же жараObmanuli, na ulitse ta zhe zhara
Загорели руки в тёмноеZagoreli ruki v tyomnoye
Надоели звуки стрёмныеNadoyeli zvuki stremnye
Прошатались по городу ночь до утраProshatalis' po gorodu noch' do utra
Я задыхаюсь от нежностиYa zadykhayus' ot nezhnosti
От твоей, моей свежестиOt tvoyey, moyey svezhesti
Я помню все твои трещинкиYa pomnyu vse tvoyi treshchinki
Ага-ага, пою твои, мои песенкиAha-aha, poyu tvoyi, moyi pesenki
Ну почему? Лай-ла-лайNu pochemu? Lay-la-lay
Ну почему? Лай-ла-лайNu pochemu? Lay-la-lay
Много чаю, окно открытоеMnogo chayu, okno otkrytoye
А я скучаю, я забытаяA ya skuchayu, ya zabytaya
Просмотрела, как месяц линяет в ЛунуProsmotrela, kak mesyats linyayet v Lunu
Постучали в дверь открытуюPostuchali v dver' otkrytuyu
А я в печали, да, я разбитаяA ya v pechali, da, ya razbitaya
Не тупите, я не объявляла войнуNe tupite, ya ne ob'yavlyala voyynu
Я задыхаюсь от нежностиYa zadykhayus' ot nezhnosti
От твоей, моей свежестиOt tvoyey, moyey svezhesti
Я помню все твои трещинкиYa pomnyu vse tvoyi treshchinki
Ага-ага, пою твои, мои песенкиAha-aha, poyu tvoyi, moyi pesenki
Ну почему? Лай-ла-лайNu pochemu? Lay-la-lay
Ну почему? Лай-ла-лайNu pochemu? Lay-la-lay
Ва-ра-пап-па-ти-йеVa-ra-pap-pa-ti-ye
Ва-ра-пап-па-ти-йеVa-ra-pap-pa-ti-ye
Ва-ра-пап-па-ти-да-на-на-на-на-на-на-на, уVa-ra-pap-pa-ti-da-na-na-na-na-na-na-na, u
Я задыхаюсь от нежностиYa zadykhayus' ot nezhnosti
От твоей, моей свежестиOt tvoyey, moyey svezhesti
Я помню все твои трещинкиYa pomnyu vse tvoyi treshchinki
Ага-ага, пою твои, мои песенки, э-ге-гейAha-aha, poyu tvoyi, moyi pesenki, e-ge-gey
Я задыхаюсь нежностиYa zadykhayus' nezhnosti
От твоей, моей свежестиOt tvoyey, moyey svezhesti
Я помню все твои трещинкиYa pomnyu vse tvoyi treshchinki
Ага-ага, пою твои, мои песенки, э-ге-гейAha-aha, poyu tvoyi, moyi pesenki, e-ge-gey
Ну почему? Лай-ла-лайNu pochemu? Lay-la-lay
Ну почему? Лай-ла-лайNu pochemu? Lay-la-lay
Ну почему? Лай-ла-лайNu pochemu? Lay-la-lay
Ну почему? Лай-ла-лайNu pochemu? Lay-la-lay
Почему (pochemu) (Traducción)
You were knocking into an open door
I was silent as if dead
They tricked us
Outside is the same terrible heat
My arms are tanned to the darkness
I am fed up with the lame sounds
We wandered around the city all night until the morning
I am choking up from tenderness
From our freshness, yours and mine
I remember all of your little cracks
Sing songs, yours and mine
So why?
So why?
Too much tea, the window is open
But I am bored - I am forgotten
I missed to look at how
The half-moon fades into a full moon
There is a knock into an open door
But I am grieving
Yes I am broken down
Don't nag on me
I did not declare the war
I am choking up from tenderness
From our freshness, yours and mine
I remember all of your little cracks
Sing yours and mine songs
So why?
So why?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zemfira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: