Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 438

Созрела (Sozrela)

Zemfira

Letra

Reif geworden

Созрела (Sozrela)

Das Mädchen ist schon seit Tagen betrunken
А девушка пьяна уже который день
A devushka p'yana uzhe kotoryy den'

Bis über beide Ohren verliebt in fremde Schönheiten
По уши влюблена в чужие прелести
Po ushi vlyublena v chuzhie prelest'i

Eine grüne Welle hat ihren Schatten überrollt
Зелёная волна накрыла её тень
Zelyonaya volna nakryla yeyo ten'

Hat den Kuss verwischt, den die Kiefer sich merken
Размыла поцелуй, что помнят челюсти
Razmyla potseluy, chto pomnyat chelyusti

Und jemand wartet am Bahnhof, jemand wartet auf zu Hause
А кого-то ждёт вокзал, кого-то ждут домой
A kogo-to zhdyot vokzal, kogo-to zhdut domoy

Niemand wartet auf sie, niemand will ihren Körper
Её никто не ждёт, не хочет её тело
Yeyo nikto ne zhdyot, ne khochet yeyo telo

Es ist einfacher, nichts zu sagen, einfacher, stumm zu sein
Ей проще не сказать, ей проще быть немой
Yey proshche ne skazat', yey proshche byt' nemoy

Wenn sie kommt, ist das Mädchen reif geworden
Когда она придёт, а девушка созрела
Kogda ona pridyot, a devushka sozrela

Das Mädchen ist reif geworden, das Mädchen ist reif geworden
А девушка созрела, девушка созрела
A devushka sozrela, devushka sozrela

Mädchen
Девушка
Devushka

Und das Radio hat Grüße übermittelt
И радиоэфир приветы передал
I radioefir privety peredal

Die sie sich selbst gewünscht hat
Заказанные ею самою же себе
Zakazannye yey samoy zhe sebe

Ein abgedroschener, bis zum Gehtnichtmehr angeschauter Uhu-Uhu-Magazin
Засмотреный до дыр угу-угу журнал
Zasmotrenyy do dyr uhu-uhu zhurnal

Verblasst in der leeren Wohnung, sich selbst liebend
В пустой квартире млеет, саму себя любя
V pustoy kvartire mleyet, samu sebya lyubya

Und jemand wartet am Bahnhof, jemand wartet auf zu Hause
А кого-то ждёт вокзал, кого-то ждут домой
A kogo-to zhdyot vokzal, kogo-to zhdut domoy

Niemand wartet auf sie, niemand will ihren Körper
Её никто не ждёт, не хочет её тело
Yeyo nikto ne zhdyot, ne khochet yeyo telo

Es ist einfacher, nichts zu sagen, einfacher, stumm zu sein
Ей проще не сказать, ей проще быть немой
Yey proshche ne skazat', yey proshche byt' nemoy

Wenn sie kommt, ist das Mädchen reif geworden
Когда она придёт, а девушка созрела
Kogda ona pridyot, a devushka sozrela

Das Mädchen ist reif geworden, das Mädchen ist reif geworden
А девушка созрела, а девушка созрела
A devushka sozrela, a devushka sozrela

Mädchen
Девушка
Devushka

Und jemand wartet am Bahnhof, jemand wartet auf zu Hause
А кого-то ждёт вокзал, кого-то ждут домой
A kogo-to zhdyot vokzal, kogo-to zhdut domoy

Niemand wartet auf sie, niemand will ihren Körper
Её никто не ждёт, не хочет её тело
Yeyo nikto ne zhdyot, ne khochet yeyo telo

Es ist einfacher, nichts zu sagen, einfacher, stumm zu sein
Ей проще не сказать, ей проще быть немой
Yey proshche ne skazat', yey proshche byt' nemoy

Wenn sie kommt, ist das Mädchen reif geworden
Когда она придёт, а девушка созрела
Kogda ona pridyot, a devushka sozrela

Das Mädchen ist reif geworden, das Mädchen ist reif geworden
А девушка созрела, а девушка созрела
A devushka sozrela, a devushka sozrela

Das Mädchen ist reif geworden, reif geworden, reif geworden
Девушка созрела, созрела, созрела
Devushka sozrela, sozrela, sozrela

Reif geworden
Созрела
Sozrela

Das Mädchen ist reif geworden, das Mädchen ist reif geworden
Девушка созрела, девушка созрела
Devushka sozrela, devushka sozrela

Das Mädchen ist reif geworden, reif geworden, reif geworden
Девушка созрела, созрела, созрела
Devushka sozrela, sozrela, sozrela

Reif geworden, reif geworden, reif geworden, reif geworden
Созрела, созрела, созрела, созрела
Sozrela, sozrela, sozrela, sozrela

Reif geworden, reif geworden, reif geworden, reif geworden
Созрела, созрела, созрела, созрела
Sozrela, sozrela, sozrela, sozrela

Reif geworden
Созрела
Sozrela

Mädchen, Mädchen, Mädchen, und das Mädchen ist reif–
Девушка, девушка, девушка, а девушка соз–
Devushka, devushka, devushka, a devushka soz

Mädchen, Mädchen, Mädchen, und das Mädchen ist reif–
Девушка, девушка, девушка, а девушка соз–
Devushka, devushka, devushka, a devushka soz

Mädchen, Mädchen, Mädchen, und das Mädchen ist reif–
Девушка, девушка, девушка, а девушка соз–
Devushka, devushka, devushka, a devushka soz

Mädchen, Mädchen, Mädchen, und das Mädchen
Девушка, девушка, девушка, а девочка
Devushka, devushka, devushka, a devochka

Mädchen, Mädchen, Mädchen, Mädchen
Девушка, девушка, девушка, девочка
Devushka, devushka, devushka, devochka

Mädchen, Mädchen, Mädchen, Mädchen
Девочка, девушка, девушка, девушка
Devochka, devushka, devushka, devushka

Und das Mädchen ist reif geworden
А девушка созрела
A devushka sozrela


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zemfira y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección