Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 630

Battle On The Norse Mountain

Zemial

Letra

Batalla en la Montaña Nórdica

Battle On The Norse Mountain

Espadas y armadurasSwords and armours
Brillan bajo los rayos de un Sol que se desvaneceShine under the rays of a fading Sun
Púas en la muñecaSpikes on wrist
Cuero, atado en la manoLeather, strapped on hand
Hachas brillan intensamenteAxes shine bright
Cadena con un martillo, en el cuelloChain with a hammer, on neck
Espadas en altoSwords held up high
Y las voces aclaman tu nombreAnd voices hail thy name
OdínOdin!
¡Odín, guía mi espada!Odin, guide my sword!

Dos cuervos aparecen desde el eterno cielo grisTwo ravens appear from the eternal grey sky
Y la batalla comienza, todos los hombres luchan con orgulloAnd the fight begins, all men fight proud
El hacha y la espada desgarran miembros, escudos se rompenThe axe and sword tear limbs, shields crack
El campo se tiñe de rojo (muchos); los hombres muerden la tierra negraThe field turns red (many); men bite the black earth

No muy lejos, diez barcos dragón se acercanNot far away, ten dragon ships draw near
Egir observa desde las profundidades y crea una tormentaEgir gazes from the depths and creates a storm
Para cuando los diez barcos dragón llegaron a la orillaBy the time the ten dragon ships came ashore
Y los hombres corrieron hacia las Montañas NegrasAnd the men ran to the Black Mountains

Mani, se levantó y reinó su tiempo en el fríoMani, rose, and reigned his time in cold
La daga cae, Gran Serpiente escucha nuestro llamadoThe dagger falls, Great Serpent hear our call
El aliento del Dragón se espesa en la nocheThe Dragon's breath lies thick into the night
Desnudos bailamos, nosotros los lobos en la escarcha:Naked we dance, we the wolves on the frost:

Ahora espadas y armaduras,Now swords and armours,
Brillan bajo la luz de la Luna heladaShine under the light of the freezing Moon
Las montañas se oscurecen,The mountains are darkened,
Fuegos arden en la cima de las colinas (y montañas)Fires burn on the top of the hills (and mountains)
Un anciano con barba grisAn old man with beard a grey
Caminó hacia el campamento de bandera negraWalked towards the camp of banner black
Y les dijo a los hombres que alabaran a sus DiosesAnd told the men to praise their Gods
Y de regreso a la oscuridad caminóAnd back into the dark he walked

Mani pasó el trono a SolMani passed the throne to Sol
¡Y la noche se convirtió en día de nuevo!And night became a day again!

Dos hombres vestidos de negroTwo men in clothes all black
Estaban en la cima más alta de la montaña y miraban hacia abajoStood on the highest peak of the mountain and gazed below
Uno cabalgaba un corcel negro de ocho patasAn eight legged black stallion one rode

Dos cuervos volaron hacia el campoTwo ravens flew towards the field
Cuando Mani se levantó y reinó de nuevoWhen Mani rose and reigned again
Los lobos cantaron un lamento, estaba hechoThe wolves sung a lament, it was done

"La batalla fue nuestra, ningún hombre tomará esta tierra""The battle was ours, no man shall take this land"


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zemial y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección