Traducción generada automáticamente

La Boîte De Pandore
Julie Zenatti
Caja de Pandora
La Boîte De Pandore
Según la mitologíaSelon la mythologie,
En el pasado, los hombres vivían sin mujeresJadis, les hommes vivaient sans femmes
Ni fatiga, ni vejez ni sufrimientoNe connaissaient ni fatigue ni vieillesse, ni souffrance
Zeus dio a luz a una criatura del sexo femeninoZeus donna naissance à une créature du sexe féminin
Con todas las donacionesParée de tout les dons
Hermoso, inteligente, inteligente, inteligente y deseableBelle, intelligente, rusée, futée et désirable
Pero Pandora, ese es su nombre, abre los tarrosMais Pandora, c'est son nom, ouvre les Jars,
De este jarrón jeales sufrimiento, muerte, robo y luego crimenDe ce vase jallit la souffrance, la mort, le vol et puis le crime
Su mano abrió la caja de PandoraSa main à ouvert la boite de Pandore
Y estoy seguro de que su corazón hubiera querido cerrarlaEt je suis sure que son coeur aurait voulu la refermer x2
Yo era sólo una figura hecha de sangre, tierra y aguaJe n'étais qu'une figurine faite de sang, de terre et d'eau
Una chica frágil y frágilUne fille frêle et fragile
Entonces la mujer fatal a la pesada cargaPuis femme fatale au lourd fardeau
Los dioses me llamaron PandoraLes dieux m'appellaient Pandore
Te ruego que me escuchesJe vous en supplie écoutez-moi
Me mezclé en el aireJ'ai mélangé dans les airs
El mal al aliento de la vidaLe mal au souffle de la vie
Al abrir el frasco de la ProhibidaEn ouvrant la jar des Interdits
Cállate. - ¿Qué?Ferme toi...
Te llevaréJe t'en pris
PandoraPandora
Te lo ruegoJe t'en supplie
Te lo ruegoJe t'en supplie
Para revivir el amorPour que revive l'amour
Deja que las noches se conviertan en díasQue les nuits se changent en jours
PandoraPandora...
He librado de mis manos la desconfianza y los celosJ'ai délivré de mes mains la méfiance et la jalousie
He liberado la lujuria y la locura de sus cadenasJ'ai libéré de leurs chaînes la convoitise et la folie
Le di un nombre al malJ'ai donné un nom au mal
Te ruego que me perdonesje vous en supplie pardonnez moi
PerdónamePardonnez moi
El destino de PandoraLa destinée de Pandore
No son puentes doradosCe ne sont pas des ponts d'or
Que grite, que llore es infinitoLaisser hurler, pleurer est infini
Cállate. - ¿Qué?Ferme toi...
Te llevaréJe t'en pris
PandoraPandora
Te lo ruegoJe t'en supplie
Te lo ruegoJe t'en supplie
Para revivir el amorPour que revive l'amour
Deje que las noches cambien al día X2Que les nuits se changent en jour X2
PandoraPandora...
La única esperanzaLa seule espérance
Para ser libreEtre libre
Sólo era una figura de venganza, tierra y aguaJe n'étais qu'une figure faite de vengeance, de terre et d'eau
Entonces la mujer fatal a la pesada cargaPuis femme fatale au lourd fardeau
Los dioses me llamaron PandoraLes dieux m'appellaient Pandore
Y desde que gritoEt depuis je cris
CálleseFerme toi
Te llevo, te llevo a callarteJe t'en pris, je t'en pris ferme toi
PandoraPandora
Te lo ruego, te lo ruego, te lo ruegoJe t'en supplie, je t'en supplie, je t'en supplie
Te lo ruegoje t'en supplie
Para revivir el amorPour que revive l'amour
Deja que las noches se conviertan en díasQue les nuits se changent en jours
CálleseFerme toi
CálleseFerme toi
Para revivir el amorPour que revive l'amour
Deja que las noches se conviertan en díasQue les nuits se changent en jours
PandoraPandora



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julie Zenatti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: