Traducción generada automáticamente

Le chemin de l'école
Julie Zenatti
Le chemin de l'école
C'était nous et nos rires sur le
Chemin de la vie
J'ai dû lâcher ta main
Je m'en veux aujourd'hui
De nos craies, de nos rêves
Un tableau noir lavé
Oui le temps est passé, il n'en reste plus rien
De nos traits, de nos lèvres
Un tableau noir usé
Par des promesses cassées, perdues
Il n'en restait rien
Et nous deux, on a loupé le train
As-tu gardé ces mots que j'écrivais
Sur les pages ?
Celles des livres d'histoire,
Des pochettes et des marges
Tu les as égarés, avancés dans les flammes
Ou les as fait mourir par les mains
D'autres femmes
Moi j'ai gardé les fleurs dans un cahier jauni
Cinq pétales froissées qui disent « à la folie »
C'est sur ce banc de pierre,
Sur le chemin de l'école
Que pour la première fois
Tu m'as prise par l'épaule
As-tu revu tes potes ceux pour qui tu
Me laissais, debout devant ma porte
Tellement triste et blessée
Aujourd'hui, où sont-ils ?
Et celle qui t'as ravi ?
Il n'y a que moi et moi seule à veiller
Près de ton lit
Cette lame qui t'emporte
Ce chagrin qu'on n'voit pas
Pour n'pas blesser les autres
Tu l'as retourné sur toi
Comment?
As-tu oublié ce chemin, cette école ?
Quand j't'aimais moins qu'mon père
Mais bien plus qu'un autre homme
Pour d'autres chemins...
El camino de la escuela
Caminábamos y reíamos en el
Camino de la vida
Tuve que soltar tu mano
Me arrepiento hoy
De nuestras tizas, de nuestros sueños
Un pizarrón borrado
Sí, el tiempo ha pasado, ya no queda nada
De nuestros rasgos, de nuestros labios
Un pizarrón desgastado
Por promesas rotas, perdidas
Ya no quedaba nada
Y los dos, perdimos el tren
¿Guardaste esas palabras que escribía
En las páginas?
Las de los libros de historia,
De las carpetas y los márgenes
¿Las extraviaste, las quemaste en llamas
O las hiciste morir por las manos
De otras mujeres?
Yo guardé las flores en un cuaderno amarillento
Cinco pétalos arrugados que dicen 'locamente'
Fue en este banco de piedra,
En el camino de la escuela
Que por primera vez
Me tomaste del hombro
¿Has vuelto a ver a tus amigos, aquellos por los que
Me dejabas, de pie frente a mi puerta
Tan triste y herida?
Hoy, ¿dónde están?
Y aquella que te arrebató?
Solo yo, y yo sola, velo
Cerca de tu cama
Esta hoja que te lleva
Esta tristeza que no se ve
Para no lastimar a los demás
La has vuelto contra ti
¿Cómo?
¿Olvidaste este camino, esta escuela?
Cuando te amaba menos que a mi padre
Pero mucho más que a otro hombre
Por otros caminos...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julie Zenatti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: