Transliteración y traducción generadas automáticamente

Heaven
Zeppet Store
Cielo
Heaven
El viento golpea este día frío
冷たい今日を殴る風に
tsumetai kyō wo naguru kaze ni
Todos estamos así, heridos
誰だってそうさ 傷付いてる
dare datte sō sa kizutsuiteru
En la vorágine del tiempo, sin que nadie lo sepa
人知れず時間の渦で
hito shirezu jikan no uzu de
Te rindes y encuentras el perdón
諦めては許しを見つける
akirame te wa yurushi wo mitsukeru
¿Qué se ve desde el techo?
屋上からは何が見える?
okujō kara wa nani ga mieru?
Siempre es lo mismo, como la luna
いつだってそうさ 月と同じ
itsu datte sō sa tsuki to onaji
Aunque esté torcida o le falte un pedazo
歪んだり欠けたりしても
yuganda ri kaketari shite mo
Eres tú y no puedes ser otra
君は君で他にはなれない
kimi wa kimi de hoka ni wa narenai
No te vayas, no te vayas
逝かないでよ逝かないでよ
ikanai de yo ikanakute yo
No necesito nada con qué comparar
比べるもの何もいらない
kuraberu mono nani mo iranai
Si me pongo los zapatos que dejé
脱いだままの靴履いたら
nuidama no kutsu haitara
Puedo salir de nuevo
また外へ向かえる
mata soto e mukaeru
Hablemos
話をしてよ
hanashi wo shite yo
Así, el tiempo fluye lentamente
そうゆっくりと時は流れてゆく
sō yukkuri to toki wa nagarete yuku
Solo estoy apurándome un poco
今少し急いでるだけさ
ima sukoshi isoideru dake sa
Así, con un parpadeo cambia el significado
そうまばたき一つで意味が変わる
sō mabataki hitotsu de imi ga kawaru
Aún no tengo la fuerza
まだ強さを手にしてない
mada tsuyosa wo te ni shitenai
Yo también soy así
僕だってそうなんだ
boku datte sō nanda
Está bien si dejas caer la sonrisa falsa
作り笑い捨てていいよ
tsukuri warai sutete ii yo
Puedes quemar los días que has vivido
刻んだ日々焼いていいよ
kizanda hibi yaite ii yo
Solo quiero que me conectes con el mañana
ただ明日へつないでほしい
tada ashita e tsunaide hoshii
Tu camino se está extendiendo
君は君の旅路がのびてる
kimi wa kimi no tabiji ga nobiteru
No te vayas, no te vayas
消えないでよ消えないでよ
kienai de yo kienai de yo
No hay un cielo en ese lugar
その場所に天国はない
sono basho ni tengoku wa nai
Aunque no se vea, aunque no se toque
目に見えない触れあいでも
me ni mienai fureai demo
El corazón puede encontrarlo
心なら探せる
kokoro nara sagaseru
Levanta la mirada
顔を上げてよ
kao wo agete yo
Así, te estoy esperando desde lejos
そう遙かで君を待ち続けてる
sō haruka de kimi wo machitsuzuketeru
Solo que no podemos encontrarnos aquí
今ここで出逢えないだけさ
ima koko de deaenai dake sa
Así, con un parpadeo cambia el significado
そうまばたき一つで意味が変わる
sō mabataki hitotsu de imi ga kawaru
Aún no tengo la fuerza
まだ強さを手にしてない
mada tsuyosa wo te ni shitenai
Yo también soy así
僕だってそうなんだ
boku datte sō nanda
Fu-
Fu-
Fu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeppet Store y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: